1Give thanks to Yahweh, for he is good, for his loving kindness endures forever.
1Aleluja! Zahvaljujte Jahvi jer je dobar, jer je vječna ljubav njegova!
2Let Israel now say that his loving kindness endures forever.
2Neka rekne dom Izraelov: "Vječna je ljubav njegova!"
3Let the house of Aaron now say that his loving kindness endures forever.
3Neka rekne dom Aronov: "Vječna je ljubav njegova!"
4Now let those who fear Yahweh say that his loving kindness endures forever.
4Svi koji se Jahve boje neka reknu: "Vječna je ljubav njegova!"
5Out of my distress, I called on Yah. Yah answered me with freedom.
5Iz tjeskobe Jahvu ja zazvah: on me usliša i oslobodi.
6Yahweh is on my side. I will not be afraid. What can man do to me?
6Jahve je sa mnom i ja ne strahujem: što mi tko može?
7Yahweh is on my side among those who help me. Therefore I will look in triumph at those who hate me.
7Jahve je sa mnom, pomoć moja, i zbunjene gledam dušmane.
8It is better to take refuge in Yahweh, than to put confidence in man.
8Bolje se Jahvi uteći nego se uzdat' u čovjeka.
9It is better to take refuge in Yahweh, than to put confidence in princes.
9Bolje se Jahvi uteći nego se uzdat' u mogućnike.
10All the nations surrounded me, but in the name of Yahweh, I cut them off.
10Pogani me okružiše: imenom ih Jahvinim uništih.
11They surrounded me, yes, they surrounded me. In the name of Yahweh I indeed cut them off.
11Opkoliše me odasvud: imenom ih Jahvinim uništih.
12They surrounded me like bees. They are quenched like the burning thorns. In the name of Yahweh I cut them off.
12Opkoliše me poput pčela, ubod im žeže kao trnje zapaljeno: imenom ih Jahvinim uništih.
13You pushed me back hard, to make me fall, but Yahweh helped me.
13Gurahu me, gurahu, da me obore, ali mi Jahve pomože.
14Yah is my strength and song. He has become my salvation.
14Jahve je moja snaga i pjesma, on mi je spasitelj.
15The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous. “The right hand of Yahweh does valiantly.
15Čuj! Radost i spasenje odzvanja šatorima pravednika: Jahvina se proslavi desnica,
16The right hand of Yahweh is exalted! The right hand of Yahweh does valiantly!”
16Jahvina me uzdigne desnica, Jahvina se proslavi desnica!
17I will not die, but live, and declare Yah’s works.
17Ne, umrijeti neću nego živjeti i kazivat ću djela Jahvina.
18Yah has punished me severely, but he has not given me over to death.
18Kaznom teškom kaznio me Jahve, ali me smrti ne preda.
19Open to me the gates of righteousness. I will enter into them. I will give thanks to Yah.
19Otvorite mi širom vrata pravde: ući ću, Jahvi zahvalit'!
20This is the gate of Yahweh; the righteous will enter into it.
20"Ovo su vrata Jahvina, na njih ulaze pravedni!"
21I will give thanks to you, for you have answered me, and have become my salvation.
21Zahvalit ću ti što si me uslišio i moj postao spasitelj.
22The stone which the builders rejected has become the head of the corner.
22Kamen što ga odbaciše graditelji postade kamen zaglavni.
23This is Yahweh’s doing. It is marvelous in our eyes.
23Jahvino je to djelo: kakvo čudo u očima našim!
24This is the day that Yahweh has made. We will rejoice and be glad in it!
24Ovo je dan što ga učini Jahve: kličimo i radujmo se njemu!
25Save us now, we beg you, Yahweh! Yahweh, we beg you, send prosperity now.
25O Jahve, spasenje nam daj! Jahve, sreću nam daj!
26Blessed is he who comes in the name of Yahweh! We have blessed you out of the house of Yahweh.
26Blagoslovljen koji dolazi u imenu Jahvinu! Blagoslivljamo vas iz Doma Jahvina!
27Yahweh is God, and he has given us light. Bind the sacrifice with cords, even to the horns of the altar.
27Obasjao nas Bog Jahve! Složite povorku s grančicama u ruci sve do rogova žrtvenika.
28You are my God, and I will give thanks to you. You are my God, I will exalt you.
28Ti si Bog moj - tebi zahvaljujem: Bože moj, tebe ja uzvisujem.
29Oh give thanks to Yahweh, for he is good, for his loving kindness endures forever.
29Zahvaljujte Jahvi jer je dobar, jer je vječna ljubav njegova!