World English Bible

Croatian

Psalms

33

1Rejoice in Yahweh, you righteous! Praise is fitting for the upright.
1Pravednici, Jahvi kličite! Hvaliti ga pristoji se čestitima.
2Give thanks to Yahweh with the lyre. Sing praises to him with the harp of ten strings.
2Slavite Jahvu na harfi, na liri od deset žica veličajte njega!
3Sing to him a new song. Play skillfully with a shout of joy!
3Pjesmu novu zapjevajte njemu i glazbala skladna popratite poklicima.
4For the word of Yahweh is right. All his work is done in faithfulness.
4Jer prÓava je riječ Jahvina i vjernost su sva djela njegova.
5He loves righteousness and justice. The earth is full of the loving kindness of Yahweh.
5On ljubi pravdu i pravo: puna je zemlja dobrote Jahvine.
6By Yahweh’s word, the heavens were made; all their army by the breath of his mouth.
6Jahvinom su riječju nebesa sazdana i dahom usta njegovih sva vojska njihova.
7He gathers the waters of the sea together as a heap. He lays up the deeps in storehouses.
7Vodu morsku on sabire kao u mješinu i bezdane stavlja u spremišta.
8Let all the earth fear Yahweh. Let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
8Zemlja sva neka pred Jahvom strepi, neka ga se boje svi stanovnici svijeta!
9For he spoke, and it was done. He commanded, and it stood firm.
9Jer on reče - i sve postade, naredi - i sve se stvori.
10Yahweh brings the counsel of the nations to nothing. He makes the thoughts of the peoples to be of no effect.
10Jahve razbija nakane pucima, mrsi namjere narodima.
11The counsel of Yahweh stands fast forever, the thoughts of his heart to all generations.
11Naum Jahvin dovijeka ostaje i misli srca njegova od koljena do koljena.
12Blessed is the nation whose God is Yahweh, the people whom he has chosen for his own inheritance.
12Blago narodu kojemu je Jahve Bog, Narodu koji on odabra sebi za baštinu!
13Yahweh looks from heaven. He sees all the sons of men.
13Gospodin motri s nebesa i gleda sve sinove čovječje.
14From the place of his habitation he looks out on all the inhabitants of the earth,
14Iz svoga prebivališta motri sve stanovnike zemaljske:
15he who fashions all of their hearts; and he considers all of their works.
15on je svima srca stvorio i pazi na sva djela njihova.
16There is no king saved by the multitude of an army. A mighty man is not delivered by great strength.
16Ne spasava kralja vojska mnogobrojna, ne spasava velika sila junaka.
17A horse is a vain thing for safety, neither does he deliver any by his great power.
17Isprazno se od konja nadati spasenju, jačina njegova ne izbavlja.
18Behold, Yahweh’s eye is on those who fear him, on those who hope in his loving kindness;
18Oko je Jahvino nad onima koji ga se boje, nad onima koji se uzdaju u milost njegovu:
19to deliver their soul from death, to keep them alive in famine.
19da im od smrti život spasi, da ih hrani u danima gladi.
20Our soul has waited for Yahweh. He is our help and our shield.
20Naša se duša Jahvi nada, on je pomoć i zaštita naša.
21For our heart rejoices in him, because we have trusted in his holy name.
21Srce nam se u njemu raduje, u njegovo sveto ime mi se uzdamo.
22Let your loving kindness be on us, Yahweh, since we have hoped in you.
22Neka dobrota tvoja, o Jahve, bude nad nama, kao što se mi u tebe uzdamo!