1My heart overflows with a noble theme. I recite my verses for the king. My tongue is like the pen of a skillful writer.
1Zborovođi. Po napjevu "Ljiljani". Sinova Korahovih. Poučna pjesma. Svadbena pjesma.
2You are the most excellent of the sons of men. Grace has anointed your lips, therefore God has blessed you forever.
2Iz srca mi naviru riječi divne: pjesmu svoju ja kralju pjevam, jezik mi je k'o pisaljka hitra pisara.
3Strap your sword on your thigh, mighty one: your splendor and your majesty.
3Lijep si, najljepši od ljudskih sinova, po usnama ti se milina prosula, stoga te Bog blagoslovio dovijeka.
4In your majesty ride on victoriously on behalf of truth, humility, and righteousness. Let your right hand display awesome deeds.
4Pripaši mač uz bedra, junače, ogrni se sjajem i veličanstvom!
5Your arrows are sharp. The nations fall under you, with arrows in the heart of the king’s enemies.
5Zajaši i kreni za istinu, za vjernost i pravdu, zapni luk i desnicu svoju proslavi!
6Your throne, God, is forever and ever. A scepter of equity is the scepter of your kingdom.
6Oštre su strelice tvoje, narodi padaju pred tobom i kraljeve dušmane ostavlja hrabrost.
7You have loved righteousness, and hated wickedness. Therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness above your fellows.
7Prijestolje je tvoje, Bože, u vijeke vjekova, i pravedno žezlo - žezlo je tvog kraljevstva!
8All your garments smell like myrrh, aloes, and cassia. Out of ivory palaces stringed instruments have made you glad.
8Ti ljubiš pravednost, a mrziš bezakonje, stoga Jahve, Bog tvoj, tebe pomaza uljem radosti kao nikog od tvojih drugova.
9Kings’ daughters are among your honorable women. At your right hand the queen stands in gold of Ophir.
9Smirnom, alojem i kasijom mirišu ti haljine, iz dvorova bjelokosnih harfe te vesele.
10Listen, daughter, consider, and turn your ear. Forget your own people, and also your father’s house.
10Kraljevske ti kćeri idu u susret, zdesna ti je kraljica u zlatu ofirskom.
11So the king will desire your beauty, honor him, for he is your lord.
11"Slušaj, kćeri, pogledaj, prisluhni: zaboravi svoj narod i dom oca svog!
12The daughter of Tyre comes with a gift. The rich among the people entreat your favor.
12Zaželi li kralj ljepotu tvoju, smjerno se pokloni njemu jer je on gospodar tvoj.
13The princess inside is all glorious. Her clothing is interwoven with gold.
13Narod tirski dolazi s darovima, naklonost tvoju traže prvaci naroda."
14She shall be led to the king in embroidered work. The virgins, her companions who follow her, shall be brought to you.
14Sva lijepa korača kći kraljeva u haljinama zlatom vezenim.
15With gladness and rejoicing they shall be led. They shall enter into the king’s palace.
15U haljini od veza šarena kralju je dovode, pratnja su joj djevice, druge njezine.
16Your sons will take the place of your fathers. You shall make them princes in all the earth.
16S veseljem ih vode i s klicanjem u kraljeve dvore ulaze.
17I will make your name to be remembered in all generations. Therefore the peoples shall give you thanks forever and ever.
17Oce tvoje naslijedit će tvoji sinovi, postavit ćeš ih knezovima na svoj zemlji.
18Iz koljena u koljeno naviještat će ime tvoje, hvalit će te narodi u vijeke vjekova.