1The sons of Judah: Perez, Hezron, and Carmi, and Hur, and Shobal.
1Synové Judovi: Fáres, Ezron, Charmi, Hur a Sobal.
2Reaiah the son of Shobal became the father of Jahath; and Jahath became the father of Ahumai and Lahad. These are the families of the Zorathites.
2Reaiáš pak syn Sobalův zplodil Jachata, Jachat pak zplodil Ahumai a Laad. Ti jsou rodové Zarati.
3These were the sons of the father of Etam: Jezreel, and Ishma, and Idbash; and the name of their sister was Hazzelelponi;
3A tito z otce Etama: Jezreel, Isma a Idbas; a jméno sestry jejich Zelelfoni.
4and Penuel the father of Gedor, and Ezer the father of Hushah. These are the sons of Hur, the firstborn of Ephrathah, the father of Bethlehem.
4Fanuel pak otec Gedor, a Ezer otec Chusův. Ti jsou synové Hur prvorozeného Efraty, otce Betlémských.
5Ashhur the father of Tekoa had two wives, Helah and Naarah.
5Ashur pak otec Tekoe měl dvě manželky, Chélu a Naaru.
6Naarah bore him Ahuzzam, and Hepher, and Temeni, and Haahashtari. These were the sons of Naarah.
6I porodila jemu Naara Achuzama, Hefera, Temana a Achastara. Ti jsou synové Naary.
7The sons of Helah were Zereth, Izhar, and Ethnan.
7Synové pak Chéle: Zeret, Jezochar a Etnan.
8Hakkoz became the father of Anub, and Zobebah, and the families of Aharhel the son of Harum.
8Kóz pak zplodil Anuba, Hazobeba, a rodiny Acharchele syna Harumova.
9Jabez was more honorable than his brothers: and his mother named him Jabez, saying, “Because I bore him with sorrow.”
9Byl pak Jábez slavnější nad bratří své, a matka jeho nazvala jméno jeho Jábez, řkuci: Nebo jsem ho porodila s bolestí.
10Jabez called on the God The Hebrew word rendered “God” is “Elohim.” of Israel, saying, “Oh that you would bless me indeed, and enlarge my border, and that your hand might be with me, and that you would keep me from evil, that it not be to my sorrow!” God granted him that which he requested.
10Kterýžto Jábez vzýval Boha Izraelského, řka: Jestliže štědře požehnáš mi, a rozšíříš meze mé, a bude ruka tvá se mnou, a vysvobodíš mne od zlého, abych bolesti netrpěl. I učinil Bůh, začež žádal.
11Chelub the brother of Shuhah became the father of Mehir, who was the father of Eshton.
11Chelub pak, bratr Sucha, zplodil Mechiru. Onť jest otec Estonův.
12Eshton became the father of Beth Rapha, and Paseah, and Tehinnah the father of Ir Nahash. These are the men of Recah.
12Eston pak zplodil Betrafa, Paseacha a Techinna, otce města Náchas. Ti jsou muži Rechy.
13The sons of Kenaz: Othniel, and Seraiah. The sons of Othniel: Hathath.
13Synové pak Cenezovi: Otoniel a Saraiáš. Synové pak Otonielovi: Chatat.
14Meonothai became the father of Ophrah: and Seraiah became the father of Joab the father of Ge Harashim; for they were craftsmen.
14Meonatai pak zplodil Ofru, Saraiáš pak zplodil Joába, otce bydlících v údolí řemeslníků; nebo tam řemeslníci byli.
15The sons of Caleb the son of Jephunneh: Iru, Elah, and Naam; and the sons of Elah; and Kenaz.
15Synové pak Kálefa, syna Jefonova: Iru, Ela a Naam. Syn pak Ela: Cenez.
16The sons of Jehallelel: Ziph, and Ziphah, Tiria, and Asarel.
16Synové pak Jehalleleelovi: Zif, Zifa, Tiriáš a Asarel.
17The sons of Ezrah: Jether, and Mered, and Epher, and Jalon; and she bore Miriam, and Shammai, and Ishbah the father of Eshtemoa.
17A synové Ezry: Jeter, Mered, Efer a Jalon. Porodila také Miriama, Sammai a Jezba otce Estemo.
18His wife the Jewess bore Jered the father of Gedor, and Heber the father of Soco, and Jekuthiel the father of Zanoah. These are the sons of Bithiah the daughter of Pharaoh, whom Mered took.
18Manželka pak jeho Jehudia porodila Jereda otce Gedor, a Hebera otce Socho, a Jekutiele otce Zanoe. A ti jsou synové Betie dcery Faraonovy, kterouž pojal Mered.
19The sons of the wife of Hodiah, the sister of Naham, were the father of Keilah the Garmite, and Eshtemoa the Maacathite.
19Synové pak manželky Hodia sestry Nachamovy, otce Cejly: Garmi a Estemo Maachatský.
20The sons of Shimon: Amnon, and Rinnah, Ben Hanan, and Tilon. The sons of Ishi: Zoheth, and Ben Zoheth.
20Synové pak Simonovi: Amnon, Rinna, Benchanan a Tilon. A synové Jesi: Zochet a Benzochet.
21The sons of Shelah the son of Judah: Er the father of Lecah, and Laadah the father of Mareshah, and the families of the house of those who worked fine linen, of the house of Ashbea;
21Synové Séla syna Judova: Her otec Lechův, a Lada otec Maresův, a čeledi domu těch, jenž dělali díla kmentová v domě Asbea,
22and Jokim, and the men of Cozeba, and Joash, and Saraph, who had dominion in Moab, and Jashubilehem. The records are ancient.
22A Jokim a muži Chozeby, Joas a Saraf, kteříž panovali v Moáb, a Jasubi Lechem. Ale ty věci jsou starodávní.
23These were the potters, and the inhabitants of Netaim and Gederah: there they lived with the king for his work.
23Toť jsou ti hrnčíři obyvatelé v štěpnicích a ohradách u krále, příčinou díla jeho tam bydlíce.
24The sons of Simeon: Nemuel, and Jamin, Jarib, Zerah, Shaul;
24Synové Simeonovi: Namuel, Jamin, Jarib, Zára a Saul.
25Shallum his son, Mibsam his son, Mishma his son.
25Sallum syn jeho, Mabsam syn jeho, Masma syn jeho.
26The sons of Mishma: Hammuel his son, Zaccur his son, Shimei his son.
26Synové pak Masmovi: Hamuel syn jeho, Zakur syn jeho, Semei syn jeho.
27Shimei had sixteen sons and six daughters; but his brothers didn’t have many children, neither did all their family multiply like the children of Judah.
27Ten Semei měl synů šestnácte a dcer šest. Bratří pak jejich neměli mnoho synů, tak že vší rodiny jejich nebylo tak mnoho, jako synů Judových.
28They lived at Beersheba, and Moladah, and Hazarshual,
28Bydlili pak v Bersabé a Molada a v Azarsual,
29and at Bilhah, and at Ezem, and at Tolad,
29A v Bála, v Esem a v Tolad,
30and at Bethuel, and at Hormah, and at Ziklag,
30A v Betueli, v Horma a v Sicelechu,
31and at Beth Marcaboth, and Hazar Susim, and at Beth Biri, and at Shaaraim. These were their cities to the reign of David.
31A v Betmarchabot, a v Azarsusim, v Betberi a v Saraim. Ta byla města jejich, dokudž kraloval David.
32Their villages were Etam, and Ain, Rimmon, and Tochen, and Ashan, five cities;
32Vsi také jejich při Etam, Ain, Remmon, Tochen, Asan, pěti městech.
33and all their villages that were around the same cities, to Baal. These were their habitations, and they have their genealogy.
33A tak všecky vesnice jejich, kteréž byly vůkol těch měst až do Baal, ta byla obydlé jejich vedlé rodu jejich.
34Meshobab, and Jamlech, and Joshah the son of Amaziah,
34A Mesobab, Jamlech a Josa syn Amazův;
35and Joel, and Jehu the son of Joshibiah, the son of Seraiah, the son of Asiel,
35A Joel, a Jéhu syn Jozabiáše, syna Saraiášova, syna Azielova;
36and Elioenai, and Jaakobah, and Jeshohaiah, and Asaiah, and Adiel, and Jesimiel, and Benaiah,
36A Elioenai, Jákoba, Jesochaiáš, Asaiáš, Adiel a Jesimeel a Benaiáš;
37and Ziza the son of Shiphi, the son of Allon, the son of Jedaiah, the son of Shimri, the son of Shemaiah—
37A Ziza syn Sifi, syna Allonova, syna Jedaiášova, syna Simri, syna Semaiášova.
38these mentioned by name were princes in their families: and their fathers’ houses increased greatly.
38Tito ze jména vyčtení ustaveni jsou za knížata v čeledech svých, a čeledi otcovské jejich rozmnožily se náramně.
39They went to the entrance of Gedor, even to the east side of the valley, to seek pasture for their flocks.
39A protož brali se, kudyž se vchází k Gedor, až k východu po údolí tom, aby hledali pastev dobytku svému.
40They found fat pasture and good, and the land was wide, and quiet, and peaceable; for those who lived there before were of Ham.
40I nalezli pastvu hojnou a výbornou, zemi pak prostrannou, bezpečnou a pokojnou, a že z Chama byli ti, kteříž bydlili tam před tím.
41These written by name came in the days of Hezekiah king of Judah, and struck their tents, and the Meunim who were found there, and destroyed them utterly to this day, and lived in their place; because there was pasture there for their flocks.
41Protož přišedše ti napsaní ze jména ve dnech Ezechiáše krále Judského, pobořili stany jejich a příbytky, kteříž tam nalezeni byli, a zmordovali je, tak že jich do tohoto dne není, a sami osedli místo nich; nebo měli tu pastvu dobytku svému.
42Some of them, even of the sons of Simeon, five hundred men, went to Mount Seir, having for their captains Pelatiah, and Neariah, and Rephaiah, and Uzziel, the sons of Ishi.
42Někteří pak z těch synů Simeonových odebrali se na horu Seir, mužů pět set, jichž Pelatia, Neariáš, Refaiáš a Uziel, synové Jesi, byli vůdcové.
43They struck the remnant of the Amalekites who escaped, and have lived there to this day.
43I vyplénili ostatek těch, kteříž ušli z Amalechitských, a bydlili tam až do tohoto dne.