World English Bible

Welsh

Proverbs

2

1My son, if you will receive my words, and store up my commandments within you;
1 Fy mab, os derbynni fy ngeiriau, a thrysori fy ngorchmynion,
2So as to turn your ear to wisdom, and apply your heart to understanding;
2 a gwrando'n astud ar ddoethineb, a rhoi dy feddwl ar ddeall;
3Yes, if you call out for discernment, and lift up your voice for understanding;
3 os gelwi am ddeall, a chodi dy lais am wybodaeth,
4If you seek her as silver, and search for her as for hidden treasures:
4 a chwilio amdani fel am arian, a chloddio amdani fel am drysor �
5then you will understand the fear of Yahweh, and find the knowledge of God .
5 yna cei ddeall ofn yr ARGLWYDD, a chael gwybodaeth o Dduw.
6For Yahweh gives wisdom. Out of his mouth comes knowledge and understanding.
6 Oherwydd yr ARGLWYDD sy'n rhoi doethineb, ac o'i enau ef y daw gwybodaeth a deall.
7He lays up sound wisdom for the upright. He is a shield to those who walk in integrity;
7 Y mae'n trysori craffter i'r uniawn; y mae'n darian i'r rhai a rodia'n gywir.
8that he may guard the paths of justice, and preserve the way of his saints.
8 Y mae'n diogelu llwybrau cyfiawnder, ac yn gwarchod ffordd ei ffyddloniaid.
9Then you will understand righteousness and justice, equity and every good path.
9 Yna byddi'n deall cyfiawnder a barn, ac uniondeb a phob ffordd dda;
10For wisdom will enter into your heart. Knowledge will be pleasant to your soul.
10 oherwydd bydd doethineb yn dod i'th feddwl, a deall yn rhoi pleser iti.
11Discretion will watch over you. Understanding will keep you,
11 Bydd pwyll yn dy amddiffyn, a deall yn dy warchod,
12to deliver you from the way of evil, from the men who speak perverse things;
12 ac yn dy gadw rhag ffordd drygioni, a rhag y rhai sy'n siarad yn dwyllodrus �
13who forsake the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
13 y rhai sy'n gadael y ffordd iawn i rodio yn llwybrau tywyllwch,
14who rejoice to do evil, and delight in the perverseness of evil;
14 sy'n cael pleser mewn gwneud drwg a mwynhad mewn twyll,
15who are crooked in their ways, and wayward in their paths:
15 y rhai y mae eu ffordd yn gam a'u llwybrau'n droellog.
16To deliver you from the strange woman, even from the foreigner who flatters with her words;
16 Fe'th geidw oddi wrth y wraig ddieithr, a rhag y ddynes estron a'i geiriau dengar,
17who forsakes the friend of her youth, and forgets the covenant of her God:
17 sydd wedi gadael cymar ei hieuenctid, ac wedi anghofio cyfamod ei Duw.
18for her house leads down to death, her paths to the dead.
18 Oherwydd y mae ei thu375? yn gwyro at angau, a'i llwybrau at y cysgodion.
19None who go to her return again, neither do they attain to the paths of life:
19 Ni ddaw neb sy'n mynd ati yn ei �l, ac ni chaiff ailafael ar lwybrau bywyd.
20that you may walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
20 Felly gofala di rodio yn ffyrdd y da, a chadw at lwybrau'r cyfiawn.
21For the upright will dwell in the land. The perfect will remain in it.
21 Oherwydd y rhai cyfiawn a drig yn y tir, a'r rhai cywir a gaiff aros ynddo;
22But the wicked will be cut off from the land. The treacherous will be rooted out of it.
22 ond torrir y rhai drwg o'r tir, a diwreiddir y twyllwyr ohono.