1Give thanks to Yahweh, for he is good, for his loving kindness endures forever.
1 Diolchwch i'r ARGLWYDD, oherwydd da yw, ac y mae ei gariad hyd byth.
2Let Israel now say that his loving kindness endures forever.
2 Dyweded Israel yn awr, "Y mae ei gariad hyd byth."
3Let the house of Aaron now say that his loving kindness endures forever.
3 Dyweded tu375? Aaron yn awr, "Y mae ei gariad hyd byth."
4Now let those who fear Yahweh say that his loving kindness endures forever.
4 Dyweded y rhai sy'n ofni'r ARGLWYDD, "Y mae ei gariad hyd byth."
5Out of my distress, I called on Yah. Yah answered me with freedom.
5 O'm cyfyngder gwaeddais ar yr ARGLWYDD; atebodd yntau fi a'm rhyddhau.
6Yahweh is on my side. I will not be afraid. What can man do to me?
6 Y mae'r ARGLWYDD o'm tu, nid ofnaf; beth a wna pobl i mi?
7Yahweh is on my side among those who help me. Therefore I will look in triumph at those who hate me.
7 Y mae'r ARGLWYDD o'm tu i'm cynorthwyo, a gwelaf ddiwedd ar y rhai sy'n fy nghas�u.
8It is better to take refuge in Yahweh, than to put confidence in man.
8 Gwell yw llochesu yn yr ARGLWYDD nag ymddiried yn neb meidrol.
9It is better to take refuge in Yahweh, than to put confidence in princes.
9 Gwell yw llochesu yn yr ARGLWYDD nag ymddiried mewn tywysogion.
10All the nations surrounded me, but in the name of Yahweh, I cut them off.
10 Daeth yr holl genhedloedd i'm hamgylchu; yn enw'r ARGLWYDD fe'u gyrraf ymaith.
11They surrounded me, yes, they surrounded me. In the name of Yahweh I indeed cut them off.
11 Daethant i'm hamgylchu ar bob tu; yn enw'r ARGLWYDD fe'u gyrraf ymaith.
12They surrounded me like bees. They are quenched like the burning thorns. In the name of Yahweh I cut them off.
12 Daethant i'm hamgylchu fel gwenyn, a llosgi fel t�n mewn drain; yn enw'r ARGLWYDD fe'u gyrraf ymaith.
13You pushed me back hard, to make me fall, but Yahweh helped me.
13 Gwthiwyd fi'n galed nes fy mod ar syrthio, ond cynorthwyodd yr ARGLWYDD fi.
14Yah is my strength and song. He has become my salvation.
14 Yr ARGLWYDD yw fy nerth a'm c�n, ac ef yw'r un a'm hachubodd.
15The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous. “The right hand of Yahweh does valiantly.
15 Clywch g�n gwaredigaeth ym mhebyll y rhai cyfiawn: "Y mae deheulaw'r ARGLWYDD yn gweithredu'n rymus;
16The right hand of Yahweh is exalted! The right hand of Yahweh does valiantly!”
16 y mae deheulaw'r ARGLWYDD wedi ei chodi; y mae deheulaw'r ARGLWYDD yn gweithredu'n rymus."
17I will not die, but live, and declare Yah’s works.
17 Nid marw ond byw fyddaf, ac adroddaf am weithredoedd yr ARGLWYDD.
18Yah has punished me severely, but he has not given me over to death.
18 Disgyblodd yr ARGLWYDD fi'n llym, ond ni roddodd fi yn nwylo marwolaeth.
19Open to me the gates of righteousness. I will enter into them. I will give thanks to Yah.
19 Agorwch byrth cyfiawnder i mi; dof finnau i mewn a diolch i'r ARGLWYDD.
20This is the gate of Yahweh; the righteous will enter into it.
20 Dyma borth yr ARGLWYDD; y cyfiawn a ddaw i mewn drwyddo.
21I will give thanks to you, for you have answered me, and have become my salvation.
21 Diolchaf i ti am fy ngwrando a dod yn waredigaeth i mi.
22The stone which the builders rejected has become the head of the corner.
22 Y maen a wrthododd yr adeiladwyr a ddaeth yn brif gonglfaen.
23This is Yahweh’s doing. It is marvelous in our eyes.
23 Gwaith yr ARGLWYDD yw hyn, ac y mae'n rhyfeddod yn ein golwg.
24This is the day that Yahweh has made. We will rejoice and be glad in it!
24 Dyma'r dydd y gweithredodd yr ARGLWYDD; gorfoleddwn a llawenhawn ynddo.
25Save us now, we beg you, Yahweh! Yahweh, we beg you, send prosperity now.
25 Yr ydym yn erfyn, ARGLWYDD, achub ni; yr ydym yn erfyn, ARGLWYDD, rho lwyddiant.
26Blessed is he who comes in the name of Yahweh! We have blessed you out of the house of Yahweh.
26 Bendigedig yw'r un sy'n dod yn enw'r ARGLWYDD. Bendithiwn chwi o du375?'r ARGLWYDD.
27Yahweh is God, and he has given us light. Bind the sacrifice with cords, even to the horns of the altar.
27 Yr ARGLWYDD sydd Dduw, rhoes oleuni i mi. � changau ymunwch yn yr orymdaith hyd at gyrn yr allor.
28You are my God, and I will give thanks to you. You are my God, I will exalt you.
28 Ti yw fy Nuw, a rhoddaf ddiolch i ti; fy Nuw, fe'th ddyrchafaf di.
29Oh give thanks to Yahweh, for he is good, for his loving kindness endures forever.
29 Diolchwch i'r ARGLWYDD, oherwydd da yw, ac y mae ei gariad hyd byth.