World English Bible

Welsh

Psalms

81

1Sing aloud to God, our strength! Make a joyful shout to the God of Jacob!
1 1 I'r Cyfarwyddwr: ar y Gittith. I Asaff.0 Canwch fawl i Dduw, ein nerth; bloeddiwch mewn gorfoledd i Dduw Jacob.
2Raise a song, and bring here the tambourine, the pleasant lyre with the harp.
2 Rhowch g�n a chanu'r tympan, y delyn fwyn a'r nabl.
3Blow the trumpet at the New Moon, at the full moon, on our feast day.
3 Canwch utgorn ar y lleuad newydd, ar y lleuad lawn, ar ddydd ein gu373?yl.
4For it is a statute for Israel, an ordinance of the God of Jacob.
4 Oherwydd y mae hyn yn ddeddf yn Israel, yn rheol gan Dduw Jacob,
5He appointed it in Joseph for a testimony, when he went out over the land of Egypt, I heard a language that I didn’t know.
5 wedi ei roi'n orchymyn i Joseff pan ddaeth allan o wlad yr Aifft. Clywaf iaith nad wyf yn ei hadnabod.
6“I removed his shoulder from the burden. His hands were freed from the basket.
6 Ysgafnheais y baich ar dy ysgwydd, a rhyddhau dy ddwylo oddi wrth y basgedi.
7You called in trouble, and I delivered you. I answered you in the secret place of thunder. I tested you at the waters of Meribah.” Selah.
7 Pan waeddaist mewn cyfyngder, gwaredais di, ac atebais di yn ddirgel yn y taranau; profais di wrth ddyfroedd Meriba. Sela.
8“Hear, my people, and I will testify to you, Israel, if you would listen to me!
8 Gwrando, fy mhobl, a dygaf dystiolaeth yn dy erbyn. O na fyddit yn gwrando arnaf fi, Israel!
9There shall be no strange god in you, neither shall you worship any foreign god.
9 Na fydded gennyt dduw estron, a phaid ag ymostwng i dduw dieithr.
10I am Yahweh, your God, who brought you up out of the land of Egypt. Open your mouth wide, and I will fill it.
10 Myfi yw'r ARGLWYDD dy Dduw, a'th ddygodd i fyny o'r Aifft; agor dy geg, ac fe'i llanwaf.
11But my people didn’t listen to my voice. Israel desired none of me.
11 Ond ni wrandawodd fy mhobl ar fy llais, ac nid oedd Israel yn fodlon arnaf;
12So I let them go after the stubbornness of their hearts, that they might walk in their own counsels.
12 felly anfonais hwy ymaith yn eu cyndynrwydd i wneud fel yr oeddent yn dymuno.
13Oh that my people would listen to me, that Israel would walk in my ways!
13 "O na fyddai fy mhobl yn gwrando arnaf, ac na fyddai Israel yn rhodio yn fy ffyrdd!
14I would soon subdue their enemies, and turn my hand against their adversaries.
14 Byddwn ar fyrder yn darostwng eu gelynion, ac yn troi fy llaw yn erbyn eu gwrthwynebwyr."
15The haters of Yahweh would cringe before him, and their punishment would last forever.
15 Byddai'r rhai sy'n cas�u'r ARGLWYDD yn ymgreinio o'i flaen, a dyna eu tynged am byth.
16But he would have also fed them with the finest of the wheat. I will satisfy you with honey out of the rock.”
16 Byddwn yn dy fwydo �'r u375?d gorau, ac yn dy ddigoni � m�l o'r graig.