1Oh come, let’s sing to Yahweh. Let’s shout aloud to the rock of our salvation!
1 Dewch, canwn yn llawen i'r ARGLWYDD, rhown floedd o orfoledd i graig ein hiachawdwriaeth.
2Let’s come before his presence with thanksgiving. Let’s extol him with songs!
2 Down i'w bresenoldeb � diolch, gorfoleddwn ynddo � chaneuon mawl.
3For Yahweh is a great God, a great King above all gods.
3 Oherwydd Duw mawr yw'r ARGLWYDD, a brenin mawr goruwch yr holl dduwiau.
4In his hand are the deep places of the earth. The heights of the mountains are also his.
4 Yn ei law ef y mae dyfnderau'r ddaear, ac eiddo ef yw uchelderau'r mynyddoedd.
5The sea is his, and he made it. His hands formed the dry land.
5 Eiddo ef yw'r m�r, ac ef a'i gwnaeth; ei ddwylo ef a greodd y sychdir.
6Oh come, let’s worship and bow down. Let’s kneel before Yahweh, our Maker,
6 Dewch, addolwn ac ymgrymwn, plygwn ein gliniau gerbron yr ARGLWYDD a'n gwnaeth.
7for he is our God. We are the people of his pasture, and the sheep in his care. Today, oh that you would hear his voice!
7 Oherwydd ef yw ein Duw, a ninnau'n bobl iddo a defaid ei borfa; heddiw cewch wybod ei rym, os gwrandewch ar ei lais.
8Don’t harden your heart, as at Meribah, as in the day of Massah in the wilderness,
8 Peidiwch � chaledu'ch calonnau, fel yn Meriba, fel ar ddiwrnod Massa yn yr anialwch,
9when your fathers tempted me, tested me, and saw my work.
9 pan fu i'ch hynafiaid fy herio a'm profi, er iddynt weld fy ngwaith.
10Forty long years I was grieved with that generation, and said, “It is a people that errs in their heart. They have not known my ways.”
10 Am ddeugain mlynedd y ffieiddiais y genhedlaeth honno, a dweud, "Pobl �'u calonnau'n cyfeiliorni ydynt, ac nid ydynt yn gwybod fy ffyrdd."
11Therefore I swore in my wrath, “They won’t enter into my rest.”
11 Felly tyngais yn fy nig na chaent ddyfod i'm gorffwysfa.