World English Bible

Danish

2 Thessalonians

2

1Now, brothers, concerning the coming of our Lord Jesus Christ, and our gathering together to him, we ask you
1Men vi bede eder, Brødre! angående vor Herres Jesu Kristi Tilkommelse og vor Samling til ham,
2not to be quickly shaken in your mind, nor yet be troubled, either by spirit, or by word, or by letter as from us, saying that the day of Christ had come.
2at I ikke i en Hast må lade eder bringe fra Besindelse eller forskrække hverken ved nogen Ånd eller ved nogen Tale eller Brev, der skulde være fra os, som om Herrens Dag var lige for Hånden.
3Let no one deceive you in any way. For it will not be, unless the departure comes first, and the man of sin is revealed, the son of destruction,
3Lad ingen bedrage eder i nogen Måde; thi først må jo Frafaldet komme og Syndens Menneske åbenbares, Fortabelsens Søn,
4he who opposes and exalts himself against all that is called God or that is worshiped; so that he sits as God in the temple of God, setting himself up as God.
4han, som sætter sig imod og ophøjer sig over alt. hvad der kaldes Gud eller Helligdom, så at han sætter sig i Guds Tempel og udgiver sig selv for at være Gud.
5Don’t you remember that, when I was still with you, I told you these things?
5Komme I ikke i Hu, at jeg sagde eder dette, da jeg endnu var hos eder?
6Now you know what is restraining him, to the end that he may be revealed in his own season.
6Og nu vide I, hvad der holder ham tilbage, indtil han åbenbares i sin Tid.
7For the mystery of lawlessness already works. Only there is one who restrains now, until he is taken out of the way.
7Thi Lovløshedens Hemmelighed virker allerede, kun at den, som nu holder tilbage, først må komme af Vejen
8Then the lawless one will be revealed, whom the Lord will kill with the breath of his mouth, and destroy by the manifestation of his coming;
8og da skal den lovløse åbenbares, hvem den Herre Jesus skal dræbe med sin Munds Ånde og tilintetgøre ved sin Tilkommelses Åbenbarelse,
9even he whose coming is according to the working of Satan with all power and signs and lying wonders,
9han, hvis Komme sker ifølge Satans Kraft, med al Løgnens Magt og Tegn og Undere
10and with all deception of wickedness for those who are being lost, because they didn’t receive the love of the truth, that they might be saved.
10og med alt Uretfærdigheds Bedrag for dem, som fortabes, fordi de ikke toge imod Kærligheden til Sandheden, så de kunde blive frelste.
11Because of this, God sends them a working of error, that they should believe a lie;
11Og derfor sender Gud dem kraftig Vildfarelse, så at de tro Løgnen,
12that they all might be judged who didn’t believe the truth, but had pleasure in unrighteousness.
12for at de skulle dømmes, alle de, som ikke troede Sandheden, men fandt Behag i Uretfærdigheden.
13But we are bound to always give thanks to God for you, brothers loved by the Lord, because God chose you from the beginning for salvation through sanctification of the Spirit and belief in the truth;
13Men vi ere skyldige at takke Gud altid for eder, I af Herren elskede Brødre! fordi Gud har udvalgt eder fra Begyndelsen til Frelse ved Åndens Helligelse og Tro på Sandheden,
14to which he called you through our Good News, for the obtaining of the glory of our Lord Jesus Christ.
14hvortil han kaldte eder ved vort Evangelium, for at I skulde vinde vor Herres Jesu Kristi Herlighed.
15So then, brothers, stand firm, and hold the traditions which you were taught by us, whether by word, or by letter.
15Så står da fast, Brødre! og holder fast ved de Overleveringer, hvori I bleve oplærte, være sig ved vor Tale eller vort Brev.
16Now our Lord Jesus Christ himself, and God our Father, who loved us and gave us eternal comfort and good hope through grace,
16Men han selv, vor Herre Jesus Kristus og Gud vor Fader, som har elsket og givet os en evig Trøst og et godt Håb i Nåde,
17comfort your hearts and establish you in every good work and word.
17han trøste eders Hjerter og styrke eder i al god Gerning og Tale!