World English Bible

Danish

2 Thessalonians

3

1Finally, brothers, pray for us, that the word of the Lord may spread rapidly and be glorified, even as also with you;
1I øvrigt, Brødre! beder for os, at Herrens Ord må have Løb og forherliges ligesom hos eder,
2and that we may be delivered from unreasonable and evil men; for not all have faith.
2og at vi må fries fra de vanartige og onde Mennesker; thi Troen er ikke alles.
3But the Lord is faithful, who will establish you, and guard you from the evil one.
3Men trofast er Herren, som skal styrke eder og bevare eder fra det onde;
4We have confidence in the Lord concerning you, that you both do and will do the things we command.
4og vi have den Tillid til eder i Herren, at I både gøre og ville gøre, hvad vi byde.
5May the Lord direct your hearts into the love of God, and into the patience of Christ.
5Men Herren styre eders Hjerter til Guds Kærlighed og til Kristi Udholdenhed!
6Now we command you, brothers, in the name of our Lord Jesus Christ, that you withdraw yourselves from every brother who walks in rebellion, and not after the tradition which they received from us.
6Men vi byde eder, Brødre! i vor Herres Jesu Kristi Navn, at I holde eder borte fra enhver Broder, som vandrer uskikkeligt og ikke efter den Overlevering, som de modtoge af os.
7For you know how you ought to imitate us. For we didn’t behave ourselves rebelliously among you,
7I vide jo selv, hvorledes I bør efterfølge os. Thi vi have ikke levet uskikkeligt iblandt eder,
8neither did we eat bread from anyone’s hand without paying for it, but in labor and travail worked night and day, that we might not burden any of you;
8ikke heller spiste vi nogens Brød for intet, men arbejdede med Møje og Anstrengelse, Nat og Dag,for ikke at være nogen af eder til Byrde.
9not because we don’t have the right, but to make ourselves an example to you, that you should imitate us.
9Ikke fordi vi ikke have Ret dertil; men vi vilde give eder et Forbillede i os selv, for at I skulde efterfølge os.
10For even when we were with you, we commanded you this: “If anyone will not work, neither let him eat.”
10Også da vi vare hos eder, bød vi eder jo dette, at dersom nogen ikke vil arbejde, så skal han heller ikke have Føden!
11For we hear of some who walk among you in rebellion, who don’t work at all, but are busybodies.
11Vi høre nemlig, at nogle vandre uskikkeligt iblandt eder, idet de ikke arbejde, men tage sig uvedkommende Ting for.
12Now those who are that way, we command and exhort in the Lord Jesus Christ, that with quietness they work, and eat their own bread.
12Sådanne byde og formane vi i den Herre Jesus Kristus, at de skulle arbejde i Stilhed og således spise deres eget Brød.
13But you, brothers, don’t be weary in doing well.
13Men I, Brødre! bliver ikke trætte af at gøre det gode!
14If any man doesn’t obey our word in this letter, note that man, that you have no company with him, to the end that he may be ashamed.
14Men dersom nogen ikke lyder vort Ord her i Brevet, da mærker eder ham; hav intet Samkvem med ham, for at han må skamme sig!
15Don’t count him as an enemy, but admonish him as a brother.
15Dog skulle I ikke agte ham for en Fjende, men påminde ham som en Broder!
16Now may the Lord of peace himself give you peace at all times in all ways. The Lord be with you all.
16Men han selv, Fredens Herre, give eder Freden altid, i alle Måder! Herren være med eder alle!
17The greeting of me, Paul, with my own hand, which is the sign in every letter: this is how I write.
17Hilsenen med min, Paulus's, egen Hånd, hvilket er et Mærke i hvert Brev. Således skriver jeg.
18The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
18Vor Herres Jesu Kristi Nåde være med eder alle!