1Now this is the history of the generations of the sons of Noah and of Shem, Ham, and Japheth. Sons were born to them after the flood.
1Dette er Noas Sønner, Sem, Kam og Jafets Slægtebog. Efter Vandfloden fødtes der dem Sønner.
2The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
2Jafets Sønner: Gomer, Magog. Madaj, Javan, Tubal, Mesjek og Tiras.
3The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
3Gomers Sønner: Asjkenaz, Rifaf og Togarma.
4The sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, and Dodanim.
4Javans Sønner: Elisja, Tarsis. Kittæerne og Rodosboerne;
5Of these were the islands of the nations divided in their lands, everyone after his language, after their families, in their nations.
5fra dem nedstammer de fjerne Strandes Folk. Det var Jafets Sønner i deres Lande, hver med sit Tungemål, efter deres Slægter og i deres Folkeslag.
6The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
6Kams Sønner: Kusj, Mlizrajim, Put og Hana'an.
7The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
7Kusj's Sønner: Seba, Havila, Sabta, Ra'ma og Sabteka. Ra'mas Sønner: Saba og Dedan.
8Cush became the father of Nimrod. He began to be a mighty one in the earth.
8Og Kusj avlede Nimrod, som var den første Storhersker på Jorden.
9He was a mighty hunter before Yahweh. Therefore it is said, “Like Nimrod, a mighty hunter before Yahweh.”
9Han var en vældig Jæger for HERRENs Øjne; derfor siger man: "En vældig Jæget for HERRENs Øjne som Nimrod."
10The beginning of his kingdom was Babel, Erech, Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
10Fra først af omfattede hans Rige Babel, Erelk, Akkad og Kalne i Sinear;
11Out of that land he went into Assyria, and built Nineveh, Rehoboth Ir, Calah,
11fra dette Land drog han til Assyrien og byggede Nineve, Rehobot- Ir, Kela
12and Resen between Nineveh and Calah (the same is the great city).
12og Resen mellem Nineve og Kela, det er den store By.
13Mizraim became the father of Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
13Mizrajim avlede Luderne,Anamerne, Lehaberne, Naftuherne,
14Pathrusim, Casluhim (which the Philistines descended from), and Caphtorim.
14Patruserne, Kasluherne, fra hvem Filisterne udgik, og Kaftorerne.
15Canaan became the father of Sidon (his firstborn), Heth,
15Kana'an avlede Zidon, hans førstefødte, Het,
16the Jebusite, the Amorite, the Girgashite,
16Jebusiterne, Amoriterne, Girgasjiterne,
17the Hivite, the Arkite, the Sinite,
17Hivviterne, Arkiterne, Siniterne,
18the Arvadite, the Zemarite, and the Hamathite. Afterward the families of the Canaanites were spread abroad.
18Arvaditerne, Zemariterne og Hamatiterne; men senere bredte Kana'anæernes Slægter sig,
19The border of the Canaanites was from Sidon, as you go toward Gerar, to Gaza; as you go toward Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim, to Lasha.
19så at Kana'anæernes Område strakte sig fra Zidon i Retning af Gerar indtil Gaza, i Retning af Sodoma, Gomorra, Adma,og Zebojim indtil Lasja.
20These are the sons of Ham, after their families, after their languages, in their lands, in their nations.
20Det var Kams Sønner efter deres Slægter og Tungemål i deres Lande og Folk.
21To Shem, the father of all the children of Eber, the elder brother of Japheth, to him also were children born.
21Men også Sem, alle Ebersønnernes Fader, Jafets ældste Broder, fødtes der Sønner.
22The sons of Shem: Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, and Aram.
22Sems Sønner: Elam, Assur, Arpaksjad, Lud og Aram.
23The sons of Aram: Uz, Hul, Gether, and Mash.
23Arams Sønner: Uz, Hul, Geter og Masj.
24Arpachshad became the father of Shelah. Shelah became the father of Eber.
24Arpaksjad avlede Sjela; Sjela avlede Eber;
25To Eber were born two sons. The name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided. His brother’s name was Joktan.
25Eber fødtes der to Sønner; den ene hed Peleg, thi på hans Tid adsplittedes Jordens Befolkning, og hans Broder hed Joktan.
26Joktan became the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
26Joktan avlede Almodad, Sjelef, Hazarmavet, Jera,
27Hadoram, Uzal, Diklah,
27Hadoram, Uzal, Dikla,
28Obal, Abimael, Sheba,
28Obal, Abimael, Saba,
29Ophir, Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
29Ofir, Havila og Jobab. Alle disse var Joktans Sønner,
30Their dwelling was from Mesha, as you go toward Sephar, the mountain of the east.
30og deres Bosteder strækker sig fra Mesja i Retning af Sefar, Østens Bjerge.
31These are the sons of Shem, after their families, after their languages, in their lands, after their nations.
31Det var Sems Sønner efter deres Slægter og Tungemål i deres Lande og Folk.
32These are the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations. Of these were the nations divided in the earth after the flood.
32Det var Noas Sønners Slægter efter deres Nedstamning, i deres Folk; fra dem nedstammer Folkene, som efter Vandfloden bredte sig på Jorden.