1Yahweh spoke to Moses, saying,
1HERREN talede fremdeles til Moses og sagde:
2“Command the children of Israel, and tell them, ‘When you come into the land of Canaan (this is the land that shall fall to you for an inheritance, even the land of Canaan according to its borders),
2Byd Israelitterne og sig til dem: Når i kommer til Kana'ans Land det er det Land, der skal tilfalde eder som Arvelod, Kana'ans Land i hele dets Udstrækning
3then your south quarter shall be from the wilderness of Zin along by the side of Edom, and your south border shall be from the end of the Salt Sea eastward;
3så skal eders Sydside strække sig fra Zins Ørken langs med Edom; eders Sydgrænse skal mod Øst begynde ved Enden af Salthavet;
4and your border shall turn about southward of the ascent of Akrabbim, and pass along to Zin; and the goings out of it shall be southward of Kadesh Barnea; and it shall go forth to Hazar Addar, and pass along to Azmon;
4så skal eders Grænse dreje sønden om Akrabbimpasset, nå til Zin og ende sønden for Kadesj Barnea; så skal den løbe hen til Hazar Addar øg nå til Azmon;
5and the border shall turn about from Azmon to the brook of Egypt, and the goings out of it shall be at the sea.
5fra Azmon skal Grænsen dreje hen til Ægyptens Bæk og ende ved Havet.
6“‘For the western border, you shall have the great sea and its border: this shall be your west border.
6Hvad Vestgrænsen angår, skal det store Hav være eders Grænse; det skal være eders Vestgrænse.
7“‘This shall be your north border: from the great sea you shall mark out for you Mount Hor;
7Eders Nordgrænse skal være følgende: Fra det store Hav skal I udstikke eder en Linie til Bjerget Hor;
8from Mount Hor you shall mark out to the entrance of Hamath; and the goings out of the border shall be at Zedad;
8fra Bjerget Hor skal I udstikke en Linie til Egnen hen imod Hamat, så at Grænsen ender ved Zedad;
9and the border shall go forth to Ziphron, and the goings out of it shall be at Hazar Enan: this shall be your north border.
9derpå skal Grænsen gå til Zifron og ende ved Hazar Enan. Det skal være eders Nordgrænse.
10“‘You shall mark out your east border from Hazar Enan to Shepham;
10Men til Østgrænse skal I afmærke eder en Linie fra Hazar Enan til Sjefam;
11and the border shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain; and the border shall go down, and shall reach to the side of the sea of Chinnereth eastward;
11og fra Sjefam skal Grænsen gå ned til Ribla østen for Ajin, og Grænsen skal løbe videre ned, til den støder til Bjergskrænten østen for Kinneretsøen;
12and the border shall go down to the Jordan, and the goings out of it shall be at the Salt Sea. This shall be your land according to its borders around it.’”
12derpå skal Grænsen løbe ned langs Jordan og ende ved Salthavet. Det skal være eders Land i hele dets Udstrækning til alle Sider.
13Moses commanded the children of Israel, saying, “This is the land which you shall inherit by lot, which Yahweh has commanded to give to the nine tribes, and to the half-tribe;
13Og Moses bød Israelitterne og sagde: Det er det Land, I skal udskifte mellem eder ved Lodkastning, og som efter HERRENs Bud skal gives de ni Stammer og den halve Stamme.
14for the tribe of the children of Reuben according to their fathers’ houses, and the tribe of the children of Gad according to their fathers’ houses, have received, and the half-tribe of Manasseh have received, their inheritance:
14Thi Rubeniternes Stamme efter deres Fædrenehuse og Gaditernes Stamme efter deres Fædrenehuse og Manasses halve Stamme har allerede fået deres Arvelod.
15the two tribes and the half-tribe have received their inheritance beyond the Jordan at Jericho eastward, toward the sunrise.”
15De to Stammer og den halve Stamme har fået deres Arvelod hinsides Jordan over for Jeriko, mod Øst, mod Solens Opgang.
16Yahweh spoke to Moses, saying,
16Og HERREN talede til Moses og sagde:
17“These are the names of the men who shall divide the land to you for inheritance: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun.
17Navnene på de Mænd, der skal udskifte Landet mellem eder, er følgende: Præsten Eleazar og Josua, Nuns Søn;
18You shall take one prince of every tribe, to divide the land for inheritance.
18desuden skal I udtage een Øverste af hver Stamme til at udskifte Landet.
19These are the names of the men: Of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh.
19Navnene på disse Mænd er følgende: Af Judas Stamme Kaleb, Jefunnes Søn,
20Of the tribe of the children of Simeon, Shemuel the son of Ammihud.
20af Simeoniternes Stamme Sjemuel, Ammihuds Søn,
21Of the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon.
21af Benjamins Stamme Elidad, Kislons Søn,
22Of the tribe of the children of Dan a prince, Bukki the son of Jogli.
22af Daniternes Stamme een Øverste, Bukki, Joglis Søn,
23Of the children of Joseph: of the tribe of the children of Manasseh a prince, Hanniel the son of Ephod.
23af Josefs Sønner: af Manassiternes Stamme een Øverste, Hanniel, Efods Søn,
24Of the tribe of the children of Ephraim a prince, Kemuel the son of Shiphtan.
24og af Efraimiternes Stamme een Øverste, Kemuel, Sjiftans Søn,
25Of the tribe of the children of Zebulun a prince, Elizaphan the son of Parnach.
25af Zebuloniternes Stamme een Øverste, Elizafan, Parnaks Søn,
26Of the tribe of the children of Issachar a prince, Paltiel the son of Azzan.
26af Issakariternes Stamme een Øverste, Paltiel, Azzans Søn,
27Of the tribe of the children of Asher a prince, Ahihud the son of Shelomi.
27af Aseriternes Stamme een Øverste, Ahihud, Sjelomis Søn,
28Of the tribe of the children of Naphtali a prince, Pedahel the son of Ammihud.”
28og af Naftaliternes Stamme een Øverste, Pedael, Ammibuds Søn.
29These are they whom Yahweh commanded to divide the inheritance to the children of Israel in the land of Canaan.
29Det var dem, HERREN pålagde at udskifte Kana'ans Land mellem Israelitterne.