1Let God arise! Let his enemies be scattered! Let them who hate him also flee before him.
1(Til sangmesteren. Af David. En salme. En sang.) Når Gud står op, da splittes hans fjender, hans Avindsmænd flyr for hans Åsyn,
2As smoke is driven away, so drive them away. As wax melts before the fire, so let the wicked perish at the presence of God.
2som Røg henvejres, så henvejres de; som Voks, der smelter for Ild, går gudløse til Grunde for Guds Åsyn.
3But let the righteous be glad. Let them rejoice before God. Yes, let them rejoice with gladness.
3Men retfærdige frydes og jubler med Glæde og Fryd for Guds Åsyn.
4Sing to God! Sing praises to his name! Extol him who rides on the clouds: to Yah, his name! Rejoice before him!
4Syng for Gud, lovsyng hans Navn, hyld ham, der farer frem gennem Ørknerne! HERREN er hans Navn, jubler for hans Åsyn,
5A father of the fatherless, and a defender of the widows, is God in his holy habitation.
5faderløses Fader, Enkers Værge, Gud i hans hellige Bolig,
6God sets the lonely in families. He brings out the prisoners with singing, but the rebellious dwell in a sun-scorched land.
6Gud, som bringer ensomme hjem, fører Fanger ud til Lykke; men genstridige bor i tørre Egne.
7God, when you went forth before your people, when you marched through the wilderness... Selah.
7Da du drog ud, o Gud, i Spidsen for dit Folk, skred frem gennem Ørkenen - Sela - da rystede Jorden,
8The earth trembled. The sky also poured down rain at the presence of the God of Sinai— at the presence of God, the God of Israel.
8ja, Himlen dryppede for Guds Åsyn, for Guds Åsyn, Israels Guds.
9You, God, sent a plentiful rain. You confirmed your inheritance, when it was weary.
9Regn i Strømme lod du falde, o Gud, din vansmægtende Arvelod styrkede du;
10Your congregation lived therein. You, God, prepared your goodness for the poor.
10din Skare tog Bolig der, for de arme sørged du, Gud, i din Godhed,
11The Lord announced the word. The ones who proclaim it are a great company.
11Ord lægger Herren de Kvinder i Munden, som bringer Glædesbud, en talrig Hær:
12“Kings of armies flee! They flee!” She who waits at home divides the spoil,
12"Hærenes Konger flyr, de flyr, Husets Frue uddeler Bytte.
13while you sleep among the campfires, the wings of a dove sheathed with silver, her feathers with shining gold.
13Vil l da blive imellem Foldene? Duens Vinger dækkes af Sølv, dens Fjedre af gulgrønt Guld.
14When the Almighty scattered kings in her, it snowed on Zalmon.
14Da den Almægtige splittede Kongerne der, faldt der Sne på Zalmon."
15The mountains of Bashan are majestic mountains. The mountains of Bashan are rugged.
15Et Gudsbjerg er Basans Bjerg, et Bjerg med spidse Tinder er Basans Bjerg;
16Why do you look in envy, you rugged mountains, at the mountain where God chooses to reign? Yes, Yahweh will dwell there forever.
16Hvi skæver I Bjerge med spidse Tinder til Bjerget, Gud ønskede til Bolig, hvor HERREN også vil bo for evigt?
17The chariots of God are tens of thousands and thousands of thousands. The Lord is among them, from Sinai, into the sanctuary.
17Titusinder er Guds Vogne, tusinde Gange tusinde, HERREN kom fra Sinaj til Helligdommen.
18You have ascended on high. You have led away captives. You have received gifts among men, yes, among the rebellious also, that Yah God might dwell there.
18Du steg op til det høje, du bortførte Fanger, Gaver tog du blandt Mennesker, også iblandt de genstridige, at du måtte bo der, HERRE, o Gud.
19Blessed be the Lord, who daily bears our burdens, even the God who is our salvation. Selah.
19Lovet være Herren! Fra Dag til Dag bærer han vore Byrder; Gud er vor Frelse. - Sela.
20God is to us a God of deliverance. To Yahweh, the Lord, belongs escape from death.
20En Gud til Frelse er Gud for os, hos den Herre HERREN er Udgange fra Døden.
21But God will strike through the head of his enemies, the hairy scalp of such a one as still continues in his guiltiness.
21Men Fjendernes Hoveder knuser Gud, den gudløses Isse, der vandrer i sine Synder.
22The Lord said, “I will bring you again from Bashan, I will bring you again from the depths of the sea;
22Herren har sagt: "Jeg henter dem hjem fra Basan, henter dem hjem fra Havets Dyb,
23That you may crush them, dipping your foot in blood, that the tongues of your dogs may have their portion from your enemies.”
23at din Fod må vade i Blod, dine Hundes Tunger få del i Fjenderne."
24They have seen your processions, God, even the processions of my God, my King, into the sanctuary.
24Se på Guds Højtidstog, min Guds, min Konges Højtidstog ind i Helligdommen!
25The singers went before, the minstrels followed after, in the midst of the ladies playing with tambourines,
25Sangerne forrest, så de, der spiller, i Midten unge Piger med Pauker:
26“Bless God in the congregations, even the Lord in the assembly of Israel!”
26"Lover Gud i Festforsamlinger, Herren, I af Israels Kilde!"
27There is little Benjamin, their ruler, the princes of Judah, their council, the princes of Zebulun, and the princes of Naphtali.
27Der er liden Benjamin forrest, Judas Fyrster i Flok, Zebulons Fyrster, Naftalis Fyrster.
28Your God has commanded your strength. Strengthen, God, that which you have done for us.
28Opbyd, o Gud, din Styrke, styrk, hvad du gjorde for os, o Gud!
29Because of your temple at Jerusalem, kings shall bring presents to you.
29For dit Tempels Skyld skal Konger bringe dig Gaver i Jerusalem.
30Rebuke the wild animal of the reeds, the multitude of the bulls, with the calves of the peoples. Being humbled, may it bring bars of silver. Scatter the nations that delight in war.
30Tru ad Dyret i Sivet, Tyreflokken, Folkeslags Herrer, så de hylder dig med deres Sølvstykker. Adsplit Folkeslag, der elsker Strid!
31Princes shall come out of Egypt. Ethiopia shall hurry to stretch out her hands to God.
31De kommer med Olie fra Ægypten, Ætiopeme iler til Gud med fulde Hænder.
32Sing to God, you kingdoms of the earth! Sing praises to the Lord! Selah.
32I Jordens Riger, syng for Gud, lovsyng HERREN;
33To him who rides on the heaven of heavens, which are of old; behold, he utters his voice, a mighty voice.
33hyld ham der farer frem på Himlenes Himle, de gamle! Se, han løfter sin Røst, en vældig Røst.
34Ascribe strength to God! His excellency is over Israel, his strength is in the skies.
34Giv Gud Ære! Over Israel er hans Højhed, Hans Vælde i Skyerne,
35You are awesome, God, in your sanctuaries. The God of Israel gives strength and power to his people. Praise be to God!
35frygtelig er Gud i sin Helligdom. Israels Gud; han giver Folket Styrke og Kraft. Lovet være Gud!