1The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
1اینها نامهای پسران لاوی هستند: جرشون، قَهات و مَراری.
2The sons of Kohath: Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
2قَهات چهار پسر بنامهای عَمرام، یزهار، حِبرون و عُزی ئیل داشت.
3The children of Amram: Aaron, and Moses, and Miriam. The sons of Aaron: Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
3هارون، موسی و مریم فرزندان عَمرام بودند. ناداب، ابیهو، اَلِیعازار و ایتامار پسران هارون بودند.
4Eleazar became the father of Phinehas, Phinehas became the father of Abishua,
4اَلِیعازار پدر فِنیحاس، فِنیحاس پدر اَبیشُوع،
5and Abishua became the father of Bukki, and Bukki became the father of Uzzi,
5اَبیشُوع پدر بُقی، بُقی پدر عزی،
6and Uzzi became the father of Zerahiah, and Zerahiah became the father of Meraioth,
6عزی پدر زِرَحیا، زِرَحیا پدر مِرایوت،
7Meraioth became the father of Amariah, and Amariah became the father of Ahitub,
7مِرایوت پدر اَمَریا، اَمَریا پدر اَخِیطُوب،
8and Ahitub became the father of Zadok, and Zadok became the father of Ahimaaz,
8اَخِیطُوب پدر صادوق، صادوق پدر اخیمعص،
9and Ahimaaz became the father of Azariah, and Azariah became the father of Johanan,
9اخیمعص پدر عَزَریا، عَزَریا پدر یُوحانان،
10and Johanan became the father of Azariah, (he it is who executed the priest’s office in the house that Solomon built in Jerusalem),
10یُوحانان پدر عَزَریا (عَزَریا در عبادتگاهی که سلیمان در اورشلیم آباد کرد، کاهن بود)،
11and Azariah became the father of Amariah, and Amariah became the father of Ahitub,
11عَزَریا پدر اَمَریا، اَمَریا پدر اَخِیطُوب،
12and Ahitub became the father of Zadok, and Zadok became the father of Shallum,
12اَخِیطُوب پدر صادوق، صادوق پدر شلوم،
13and Shallum became the father of Hilkiah, and Hilkiah became the father of Azariah,
13شلوم پدر حِلقیا، حِلقیا پدر عَزَریا،
14and Azariah became the father of Seraiah, and Seraiah became the father of Jehozadak;
14عَزَریا پدر سَرایا و سَرایا پدر یَهُوصادق بود.
15Jehozadak went into captivity, when Yahweh carried away Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
15زمانیکه خداوند مردم یهودا را به دست نِبوکدنِزر اسیر ساخت، یَهُوصاداق تبعید شد.
16The sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
16قبلاً ذکر شد که لاوی سه پسر بنامهای جرشوم، قهات و مراری داشت و هر کدام آن ها از خود دارای پسران بود.
17These are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.
17جرشوم پدر لِبنی و شِمعی بود.
18The sons of Kohath were Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
18عَمرام، یزهار، حِبرون و عُزی ئیل پسران قَهات،
19The sons of Merari: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their fathers’ households.
19محلی و موشی پسران مَراری بودند.
اینها اولادۀ لاوی، نسل به نسل، می باشند:
20Of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
20اولادۀ جرشوم به ترتیب اینها بودند: لِبنی، یَحَت، زِمه،
21Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeatherai his son.
21یوآخ، عِدو، زِرَح و یاترای.
22The sons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
22اولادۀ قهات به ترتیب اینها بودند: عمیناداب، قورَح، اَسَیر،
23Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son,
23اَلقانَه، اَبیاَساف، اَسّیر،
24Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
24تَحَت، اُوری ئیل، عُزیا و شائول.
25The sons of Elkanah: Amasai, and Ahimoth.
25اَلقانَه دو پسر داشت: عَماسای و اَخِیمُوت.
26As for Elkanah, the sons of Elkanah: Zophai his son, and Nahath his son,
26اولادۀ اَخِیمُوت به ترتیب اینها بودند: اَلقانَه، صوفای، نَحَت،
27Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
27اِلیاب، یِروحَم و اَلقانَه.
28The sons of Samuel: the firstborn Joel, and the second Abijah.
28پسران سموئیل: اولی یوئیل و دومی اَبِیا.
29The sons of Merari: Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,
29اولادۀ مَراری به ترتیب اینها بودند: محلی، لِبنی، شِمعی، عُزه،
30Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
30شِمَعیه، هَجیا و عَسایا.
31These are they whom David set over the service of song in the house of Yahweh, after that the ark had rest.
31بعد از آنکه صندوق پیمان خداوند در عبادتگاه قرار داده شد، داود پادشاه این اشخاص را بحیث نوازندگان در عبادتگاه خداوند تعیین نمود.
32They ministered with song before the tabernacle of the Tent of Meeting, until Solomon had built the house of Yahweh in Jerusalem: and they waited on their office according to their order.
32تا وقتیکه سلیمان عبادتگاه خداوند را در اورشلیم آباد کرد، آن ها در خیمۀ حضور خداوند مصروف سرودخوانی بودند.
33These are those who waited, and their sons. Of the sons of the Kohathites: Heman the singer, the son of Joel, the son of Samuel,
33اینها کسانی هستند که همراه با پسران خود آن وظیفه را بدوش داشتند:
هیمان رهبر گروه نوازندگان از خانوادۀ قهات بود. نسب نامۀ او که از پدرش یوئیل به جدش اسرائیل می رسید عبارت بود از: هیمان، یوئیل، سموئیل،
34the son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
34اَلقانَه، یِروحَم، اَلِی ئیل، نوح،
35the son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
35صوف، اَلقانَه، مَهت، عَماسای،
36the son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
36اَلقانَه، یوئیل، عَزَریا، سِفَنیا،
37the son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
37تَحَت، اَسّیر، اَبیاَساف، قورَح،
38the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
38یزهار، قَهات، لاوی و اسرائیل.
39His brother Asaph, who stood on his right hand, even Asaph the son of Berechiah, the son of Shimea,
39آساف خویشاوند هیمان، معاون اول او بود و به دست راست او می ایستاد. سلسلۀ نسب او به لاوی می رسد و اسمای شان اینها بودند: آساف، بَرَکیا، شِمعی،
40the son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchijah,
40میکائیل، بَعسِیا، مَلکیا،
41the son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
41اَتنِی، زِرَح، عدایا،
42the son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
42ایتان، زِمه، شِمعی،
43the son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
43یَحَت، جرشوم و لاوی.
44On the left hand their brothers the sons of Merari: Ethan the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,
44ایتان معاون دوم هیمان و منسوب به خانوادۀ مراری بود که به دست چپ هیمان می ایستاد. سلسلۀ نسب او به لاوی می رسد و نامهای شان قرار ذیل اند: ایتان، قیشی، عبدی، مَلوک،
45the son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
45حَشَبیا، اَمَصیا، حِلقیا،
46the son of Amzi, the son of Bani, the son of Shemer,
46اَمصِی، بانی، شامِر،
47the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
47مَحلی، موشی، مَراری و لاوی.
48Their brothers the Levites were appointed for all the service of the tabernacle of God’s house.
48سایر لاویان به وظایف مختلف در عبادتگاه خداوند خدمت می کردند.
49But Aaron and his sons offered on the altar of burnt offering, and on the altar of incense, for all the work of the most holy place, and to make atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.
49مسئولیت هارون و اولاده اش تقدیم قربانی و دودکردن خوشبوئی برای کفارۀ گناهان مردم اسرائیل بود و مطابق احکامی که موسی به امر خداوند به آن ها داده بود، اجرای وظیفه می کردند. علاوه بر آن، کارهای مربوطۀ قدس الاقداس هم بدوش آن ها بودند.
50These are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
50اینها نامهای اولادۀ هارون هستند: اَلِیعازار، فِنیحاس، اَبیشُوع،
51Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
51بُقی، عُزی، زِرَحیا،
52Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
52مِرایوت، اَمَریا، اَخِیطُوب،
53Zadok his son, Ahimaaz his son.
53صادوق و اخیمعص.
54Now these are their dwelling places according to their encampments in their borders: to the sons of Aaron, of the families of the Kohathites (for theirs was the first lot),
54اولادۀ هارون، از خانوادۀ قَهات، اولین گروهی بودند که قرعه بنام شان اصابت کرد
55to them they gave Hebron in the land of Judah, and its suburbs around it;
55و شهر حِبرون، در سرزمین یهودا و چراگاه های اطراف آن به ایشان تعلق گرفت.
56but the fields of the city, and its villages, they gave to Caleb the son of Jephunneh.
56اما زمینهای اطراف آن شهر با دهات آن ها به کالیب پسر یَفُنه داده شدند.
57To the sons of Aaron they gave the cities of refuge, Hebron; Libnah also with its suburbs, and Jattir, and Eshtemoa with its suburbs,
57اولادۀ هارون این شهرهائی را که بنام پناهگاه یاد می شدند، با دهات اطراف آن ها به دست آوردند: حِبرون، لِبنَه، یتیر، اَشتَموع،
58and Hilen with its suburbs, Debir with its suburbs,
58حیلین، دَبیر،
59and Ashan with its suburbs, and Beth Shemesh with its suburbs;
59عاشان، بیت شمس،
60and out of the tribe of Benjamin, Geba with its suburbs, and Allemeth with its suburbs, and Anathoth with its suburbs. All their cities throughout their families were thirteen cities.
60همچنین شهرهای جِبَع، عَلَمَت و عناتوت با دهات اطراف آن ها که مربوط قبیلۀ بنیامین بودند، نیز به آن ها داده شدند که جمله سیزده شهر بودند.
61To the rest of the sons of Kohath were given by lot, out of the family of the tribe, out of the half-tribe, the half of Manasseh, ten cities.
61ده شهر دیگر را در نیم قبیلۀ مَنَسّی برای سایر خانوادۀ قَهات بحکم قرعه دادند.
62To the sons of Gershom, according to their families, out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
62به خانواده های قبیلۀ جرشوم سیزده شهر را در قبایل ایسَسکار، اَشیر، نَفتالی و نیم قبیلۀ مَنَسّی در باشان تعیین کردند.
63To the sons of Merari were given by lot, according to their families, out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.
63به خانواده های مَراری در سرزمین جاد و زبولون دوازده شهر را به حکم قرعه دادند.
64The children of Israel gave to the Levites the cities with their suburbs.
64به این ترتیب، مردم اسرائیل شهرهای نامبرده را با دهات اطراف آن ها برای لاویان تعیین کردند.
65They gave by lot out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, and out of the tribe of the children of Benjamin, these cities which are mentioned by name.
65برعلاوه، شهرهائی را با دهات اطراف شان در قبایل یهودا، شمعون و بنیامین همان طوریکه ذکر شد، به لاویان به حکم قرعه دادند.
66Some of the families of the sons of Kohath had cities of their borders out of the tribe of Ephraim.
66بعضی از خانواده های قَهات شهرهائی را با دهات اطراف آن ها در سرزمین افرایم به دست آوردند
67They gave to them the cities of refuge, Shechem in the hill country of Ephraim with its suburbs; Gezer also with its suburbs,
67که عبارت بودند از شکیم، شهر پناهگاه در کوهستان افرایم، جازِر،
68and Jokmeam with its suburbs, and Beth Horon with its suburbs,
68یُقمِعام، بیت حورون،
69and Aijalon with its suburbs, and Gath Rimmon with its suburbs;
69اَیَلون و جَت رِمون.
70and out of the half-tribe of Manasseh, Aner with its suburbs, and Bileam with its suburbs, for the rest of the family of the sons of Kohath.
70از نصف قبیلۀ مَنَسّی شهرهای عانیر و بِلعام را به بقیۀ خانوادۀ قَهات دادند.
71To the sons of Gershom were given, out of the family of the half-tribe of Manasseh, Golan in Bashan with its suburbs, and Ashtaroth with its suburbs;
71به اولادۀ جرشوم شهر جولان را در باشان که مربوط به نصف قبیلۀ مَنَسّی بود و همچنین شهر عَشتاروت را با دهات اطراف آن ها دادند.
72and out of the tribe of Issachar, Kedesh with its suburbs, Daberath with its suburbs,
72از قبیلۀ ایسَسکار قادِش، دَبَره،
73and Ramoth with its suburbs, and Anem with its suburbs;
73راموت، عانیم،
74and out of the tribe of Asher, Mashal with its suburbs, and Abdon with its suburbs,
74از قبیلۀ اَشیر مِشال، عَبدون،
75and Hukok with its suburbs, and Rehob with its suburbs;
75حقوق و رِحوب،
76and out of the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee with its suburbs, and Hammon with its suburbs, and Kiriathaim with its suburbs.
76از قبیلۀ نفتالی قادِش (در جَلیل)، حَمون و قِریَتایم را با دهات اطراف آن ها به اولادۀ جرشوم تعیین کردند.
77To the rest of the Levites, the sons of Merari, were given, out of the tribe of Zebulun, Rimmono with its suburbs, Tabor with its suburbs;
77به بقیۀ اولادۀ مَراری این شهرها را با دهات اطراف شان دادند: از قبیلۀ زبولون رِمونو و تابور؛
78and beyond the Jordan at Jericho, on the east side of the Jordan, were given them, out of the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness with its suburbs, and Jahzah with its suburbs,
78از قبیلۀ رؤبین در شرق دریای اُردن، مقابل اریحا: شهر بیابانی باصر، یَهصَه،
79and Kedemoth with its suburbs, and Mephaath with its suburbs;
79قِدیموت و مَیفَعَه؛
80and out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with its suburbs, and Mahanaim with its suburbs,
80از قبیلۀ جاد: راموت (در ناحیۀ جِلعاد)، محنایم،حِشبون و یعزیر با دهات اطراف آن ها.
81and Heshbon with its suburbs, and Jazer with its suburbs.
81حِشبون و یعزیر با دهات اطراف آن ها.