World English Bible

Dari

Job

12

1Then Job answered,
1آنگاه ایوب جواب داد:
2“No doubt, but you are the people, and wisdom shall die with you.
2«شما فکر می کنید که عقل همه مردم را دارید و وقتی بمیرید حکمت هم با شما می میرد.
3But I have understanding as well as you; I am not inferior to you. Yes, who doesn’t know such things as these?
3اما بدانید که من هم مانند شما عقل دارم و از شما کمتر نیستم. چیزهائی را که گفتید هر کسی می داند.
4I am like one who is a joke to his neighbor, I, who called on God, and he answered. The just, the blameless man is a joke.
4در گذشته، هرگاه پیش خدا دعا می کردم، او دعای مرا اجابت می فرمود، اما حالا، در حالیکه گناهی ندارم، حتی دوستانم به من می خندند و مسخره ام می کنند.
5In the thought of him who is at ease there is contempt for misfortune. It is ready for them whose foot slips.
5آنهائی که آسوده و آرامند مصیبت زدگان را توهین می کنند و به افتادگان لگد می زنند.
6The tents of robbers prosper. Those who provoke God are secure, who carry their God in their hands.
6خانۀ دزدان در امان است و کسانی که از خدا نمی ترسند، در آسایش بسر می برند. آن ها به قدرت خود متکی هستند نه به خدا.
7“But ask the animals, now, and they shall teach you; the birds of the sky, and they shall tell you.
7چیزهائی را که شما می گوئید، اگر از حیوانات بپرسید به شما می آموزند. اگر از پرندگان سوال کنید به شما جواب می دهند. نباتات زمین برای تان بیان می کنند و حتی ماهیان به شما می گویند که دست قدرت خدا همه چیز را آفریده است.
8Or speak to the earth, and it shall teach you. The fish of the sea shall declare to you.
8زندگی هر زنده جان و نَفَس همۀ بشر در دست او است.
9Who doesn’t know that in all these, the hand of Yahweh has done this,
9همانطوریکه با زبان مزۀ طعام خوب را می فهمیم، با گوش هم کلام حقیقت را تشخیص می دهیم.
10in whose hand is the life of every living thing, and the breath of all mankind?
10اشخاص پیر دانا هستند، اما خدا دانا و توانا است. اشخاص پیر بصیرت دارند، ولی خدا دارای بصیرت و قدرت است.
11Doesn’t the ear try words, even as the palate tastes its food?
11آنچه را که خدا خراب کند، هیچ کسی نمی تواند آباد نماید. اگر کسی را به زندان بیندازد، کسی نمی تواند او را آزاد کند.
12With aged men is wisdom, in length of days understanding.
12هرگاه باران را متوقف سازد، زمین خشک می شود و اگر طوفان را بفرستد زمین را زیر آب غرق می کند.
13“With God is wisdom and might. He has counsel and understanding.
13بلی، خدا توانا و دانا است و اختیار فریب دهندگان و فریب خوردگان در دست او است.
14Behold, he breaks down, and it can’t be built again. He imprisons a man, and there can be no release.
14حکمت فرمانروایان و مشاوران را از آن ها می گیرد و قضات را احمق می سازد.
15Behold, he withholds the waters, and they dry up. Again, he sends them out, and they overturn the earth.
15پادشاهان را خلع و اسیر خود می کند.
16With him is strength and wisdom. The deceived and the deceiver are his.
16کاهنان را حقیر و زورمندان را سرنگون می سازد.
17He leads counselors away stripped. He makes judges fools.
17بلاغت معتمدین و فهم اشخاص پیر را از بین می برد.
18He loosens the bond of kings. He binds their waist with a belt.
18حاکمان را ذلیل و زورمندان را حقیر می کند.
19He leads priests away stripped, and overthrows the mighty.
19چیزهائی را که تاریک و مبهم هستند روشن می سازد.
20He removes the speech of those who are trusted, and takes away the understanding of the elders.
20به ملتها قوت و نیرو می بخشد و بعد آن ها را از بین می برد. به تعداد شان می افزاید و سپس آن ها را به دست دشمن می سپارد.
21He pours contempt on princes, and loosens the belt of the strong.
21حکمت زمامداران جهان را از آن ها می گیرد و آن ها را در بیابان آواره می سازد.در تاریکی کورمال کورمال راه می روند و مانند مستان، اُفتان و خیزان قدم می زنند.
22He uncovers deep things out of darkness, and brings out to light the shadow of death.
22در تاریکی کورمال کورمال راه می روند و مانند مستان، اُفتان و خیزان قدم می زنند.
23He increases the nations, and he destroys them. He enlarges the nations, and he leads them captive.
24He takes away understanding from the chiefs of the people of the earth, and causes them to wander in a wilderness where there is no way.
25They grope in the dark without light. He makes them stagger like a drunken man.