World English Bible

Dari

Psalms

118

1Give thanks to Yahweh, for he is good, for his loving kindness endures forever.
1خداوند را سپاس گوئید زیرا که نیکوست و رحمت او تا به ابد است.
2Let Israel now say that his loving kindness endures forever.
2قوم اسرائیل بگویند: «رحمت او تا به ابد است.»
3Let the house of Aaron now say that his loving kindness endures forever.
3خاندان هارون بگویند: «رحمت او تا به ابد است.»
4Now let those who fear Yahweh say that his loving kindness endures forever.
4ترسندگان خداوند بگویند: «رحمت او تا به ابد است.»
5Out of my distress, I called on Yah. Yah answered me with freedom.
5در هنگام سختی خداوند را خواندم. خداوند مرا اجابت فرموده و در جای وسیع قرارم داد.
6Yahweh is on my side. I will not be afraid. What can man do to me?
6خداوند با من است، پس نمی ترسم. انسان به من چه کرده می تواند؟
7Yahweh is on my side among those who help me. Therefore I will look in triumph at those who hate me.
7خداوند همراه من و مددگار من است، پس شکست دشمنان خود را خواهم دید.
8It is better to take refuge in Yahweh, than to put confidence in man.
8به خداوند پناه بردن بهتر است از توکل نمودن به انسانها.
9It is better to take refuge in Yahweh, than to put confidence in princes.
9به خداوند پناه بردن بهتر از توکل نمودن بر امیران.
10All the nations surrounded me, but in the name of Yahweh, I cut them off.
10جمیع امت ها مرا احاطه کرده اند، لیکن به نام خداوند ایشان را هلاک می کنم.
11They surrounded me, yes, they surrounded me. In the name of Yahweh I indeed cut them off.
11آن ها مرا از هر طرف احاطه نموده اند، لیکن به نام خداوند ایشان را هلاک می کنم.
12They surrounded me like bees. They are quenched like the burning thorns. In the name of Yahweh I cut them off.
12آن ها مثل خیل زنبور بر من هجوم آورده اند ولی مانند آتش خارها خاموش می شوند، زیرا به نام خداوند ایشان را هلاک می کنم.
13You pushed me back hard, to make me fall, but Yahweh helped me.
13بر من با شدت هجوم آوردی تا بیفتم، لیکن خداوند به کمک من رسید.
14Yah is my strength and song. He has become my salvation.
14خداوند قوّت و سرود من است؛ او نجات من شده است.
15The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous. “The right hand of Yahweh does valiantly.
15آواز ترنم و نجات در خیمۀ عادلان است. دست راست خداوند با شجاعت عمل می کند.
16The right hand of Yahweh is exalted! The right hand of Yahweh does valiantly!”
16دست راست خداوند برافراشته است. دست راست خداوند با شجاعت عمل می کند.
17I will not die, but live, and declare Yah’s works.
17نمی میرم، بلکه زنده می مانم و همه کارهای خداوند را اعلام می کنم.
18Yah has punished me severely, but he has not given me over to death.
18گرچه خداوند مرا به شدت سرزنش کرد، لیکن مرا به موت نسپرده است.
19Open to me the gates of righteousness. I will enter into them. I will give thanks to Yah.
19دروازه های عدالت را برایم بگشائید تا داخل شوم و خداوند را سپاس گویم.
20This is the gate of Yahweh; the righteous will enter into it.
20این دروازۀ خداوند است. عادلان به آن داخل می شوند.
21I will give thanks to you, for you have answered me, and have become my salvation.
21ترا سپاس می گویم زیرا که مرا اجابت فرموده و نجات من شده ای.
22The stone which the builders rejected has become the head of the corner.
22سنگی را که معماران رد کردند، همان سنگِ سر زاویه شده است.
23This is Yahweh’s doing. It is marvelous in our eyes.
23این از جانب خداوند شده و در نظر ما عجیب است.
24This is the day that Yahweh has made. We will rejoice and be glad in it!
24این است روزی که خداوند ساخت. خوشی کنیم و شادمان باشیم.
25Save us now, we beg you, Yahweh! Yahweh, we beg you, send prosperity now.
25آه ای خداوند نجات ببخش! آه ای خداوند ما را موفق گردان.
26Blessed is he who comes in the name of Yahweh! We have blessed you out of the house of Yahweh.
26متبارک باد او که به نام خداوند می آید. شما را از خانۀ خداوند برکت می دهیم.
27Yahweh is God, and he has given us light. Bind the sacrifice with cords, even to the horns of the altar.
27خداوند، خدائی است که نور خود را برای ما عطا کرده است. پس قربانی ها را با ریسمانها بر قربانگاه او ببندید.
28You are my God, and I will give thanks to you. You are my God, I will exalt you.
28تو خدای من هستی تو، پس تو را ستایش می کنم. خدای من، تو را متعال می خوانم.خداوند را سپاس گوئید زیرا که نیکوست و رحمت او تا به ابد است.
29Oh give thanks to Yahweh, for he is good, for his loving kindness endures forever.
29خداوند را سپاس گوئید زیرا که نیکوست و رحمت او تا به ابد است.