1To you, Yahweh, do I lift up my soul.
1ای خداوند، به سوی تو جان خود را بر می افرازم.
2My God, I have trusted in you. Don’t let me be shamed. Don’t let my enemies triumph over me.
2ای خدای من به تو توکل دارم. پس مگذار که شرمنده شوم و دشمنانم بر من سرافرازی کنند.
3Yes, no one who waits for you shall be shamed. They shall be shamed who deal treacherously without cause.
3بلی، کسانی که چشم امید بسوی تو دارند هرگز خجل نمی شوند، اما آنهائی که خیانت می کنند شرمنده و سرافگنده می گردند.
4Show me your ways, Yahweh. Teach me your paths.
4ای خداوند، طریق های خود را به من بیاموز و راههای خود را به من تعلیم ده.
5Guide me in your truth, and teach me, For you are the God of my salvation, I wait for you all day long.
5مرا به راستی خود هدایت کن و تعلیم ده، زیرا تو خدا و نجات دهندۀ من هستی. چشم امید من همیشه بسوی توست.
6Yahweh, remember your tender mercies and your loving kindness, for they are from old times.
6ای خداوند، شفقت و رحمت خود را بیاد آور، زیرا که آن ها از ازل بوده است.
7Don’t remember the sins of my youth, nor my transgressions. Remember me according to your loving kindness, for your goodness’ sake, Yahweh.
7خطایای جوانی و سرکشی هایم را بیاد نیاور. ای خداوند مطابق رحمت و نیکویی خویش مرا یاد کن.
8Good and upright is Yahweh, therefore he will instruct sinners in the way.
8خداوند نیک و عادل است، پس به گناهکاران راه راست را می آموزد.
9He will guide the humble in justice. He will teach the humble his way.
9فروتنان را به انصاف رهبری می کند و به حلیمان طریق خود را تعلیم می دهد.
10All the paths of Yahweh are loving kindness and truth to such as keep his covenant and his testimonies.
10همه راههای خداوند، برای آنهائی که به پیمان و احکام او وفادار هستند، رحمت و راستی است.
11For your name’s sake, Yahweh, pardon my iniquity, for it is great.
11ای خداوند به خاطر نام خود، گناهان زیاد مرا ببخش.
12What man is he who fears Yahweh? He shall instruct him in the way that he shall choose.
12کیست آن شخصی که از خداوند می ترسد؟ خداوند او را در طریقی که اختیار کرده است هدایت می کند.
13His soul shall dwell at ease. His seed shall inherit the land.
13جان او از نیکویی خدا برخوردار می گردد و اولادۀ او وارث زمین می شوند.
14The friendship of Yahweh is with those who fear him. He will show them his covenant.
14راز خداوند با ترسندگان او است و پیمان او به ایشان تعلیم داده می شود.
15My eyes are ever on Yahweh, for he will pluck my feet out of the net.
15چشمان من همیشه به سوی خداوند است زیرا که او پاهای مرا از دام رهایی می دهد.
16Turn to me, and have mercy on me, for I am desolate and afflicted.
16به من توجه فرما و رحم کن، زیرا که تنها و درمانده ام.
17The troubles of my heart are enlarged. Oh bring me out of my distresses.
17غمهای دلم زیاد شده است، مرا از سختی هایم نجات ده.
18Consider my affliction and my travail. Forgive all my sins.
18بر بینوایی و رنج من توجه فرما و همۀ گناهانم را بیامرز.
19Consider my enemies, for they are many. They hate me with cruel hatred.
19دشمنانم را ببین زیرا که بسیارند و به کینۀ تلخ از من نفرت دارند.
20Oh keep my soul, and deliver me. Let me not be disappointed, for I take refuge in you.
20جانم را حفظ کن و مرا نجات ده تا شرمنده نشوم، زیرا به تو توکل دارم.
21Let integrity and uprightness preserve me, for I wait for you.
21صداقت و راستی حافظ من باشد، زیرا که چشم امید به تو دارم.ای خداوند، اسرائیل را از جمیع سختی های وی برهان.
22Redeem Israel, God, out all of his troubles.
22ای خداوند، اسرائیل را از جمیع سختی های وی برهان.