1Ascribe to Yahweh, you sons of the mighty, ascribe to Yahweh glory and strength.
1ای موجودات آسمانی، خداوند را ستایش کنید. جلال و قوّت را برای خداوند توصیف نمائید.
2Ascribe to Yahweh the glory due to his name. Worship Yahweh in holy array.
2خداوند را به جلال اسم او تمجید نمائید. خداوند را در شایستگی قدوسیت سجده کنید.
3Yahweh’s voice is on the waters. The God of glory thunders, even Yahweh on many waters.
3آواز خداوند از ورای آبها شنیده می شود. آواز خدای جلال رعدآسا است. صدای خداوند مافوق آب های بسیار است.
4Yahweh’s voice is powerful. Yahweh’s voice is full of majesty.
4آواز خداوند با قوّت است. صدای خداوند با هیبت و با شکوه است.
5The voice of Yahweh breaks the cedars. Yes, Yahweh breaks in pieces the cedars of Lebanon.
5آواز خداوند سروهای آزاد را می شکند. خداوند سروهای آزاد لبنان را می شکند.
6He makes them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young, wild ox.
6خداوند کوه لبنان را مثل گوساله می جهاند و کوه حِرمون را مثل گاو بچۀ وحشی.
7Yahweh’s voice strikes with flashes of lightning.
7آواز خداوند رعد و برق را تولید می کند.
8Yahweh’s voice shakes the wilderness. Yahweh shakes the wilderness of Kadesh.
8آواز خداوند بیابان را به لرزه می آورد و صحرای قادِش را متزلزل می کند.
9Yahweh’s voice makes the deer calve, and strips the forests bare. In his temple everything says, “Glory!”
9آواز خداوند درختان بلوط را تکان می دهد و جنگلها را بی برگ می سازد. در عبادتگاه خداوند همگی جلال او را توصیف می نمایند.
10Yahweh sat enthroned at the Flood. Yes, Yahweh sits as King forever.
10خداوند بر فراز سیلاب جلوس فرموده و به عنوان پادشاه ابدی سلطنت می کند.خداوند قوم خود را قوّت می بخشد. خداوند قوم برگزیدۀ خود را به صلح و سلامتی برکت می دهد.
11Yahweh will give strength to his people. Yahweh will bless his people with peace.
11خداوند قوم خود را قوّت می بخشد. خداوند قوم برگزیدۀ خود را به صلح و سلامتی برکت می دهد.