World English Bible

Dari

Psalms

36

1An oracle is within my heart about the disobedience of the wicked: “There is no fear of God before his eyes.”
1نافرمانی انسان شریر آشکار می کند که ترس خدا مد نظر او نیست.
2For he flatters himself in his own eyes, too much to detect and hate his sin.
2آنقدر خودخواه و مغرور شده است که فکر می کند گناهش آشکار نمی شود و کسی او را متهم نمی کند.
3The words of his mouth are iniquity and deceit. He has ceased to be wise and to do good.
3سخنان زبانش شرارت و فریب است. از فهم دور شده و از نیکوکاری دست کشیده است.
4He plots iniquity on his bed. He sets himself in a way that is not good. He doesn’t abhor evil.
4در بستر خود شرارت را تفکر می کند، راه نادرست را عادت خود ساخته و از بدی نفرت ندارد.
5Your loving kindness, Yahweh, is in the heavens. Your faithfulness reaches to the skies.
5ای خداوند، رحمت تو تا به آسمان ها می رسد و وفاداری تو مافوق ابر ها.
6Your righteousness is like the mountains of God. Your judgments are like a great deep. Yahweh, you preserve man and animal.
6عدالت تو مانند کوهها پابرجا است و احکام تو عمیق تر از عمق های زمین. ای خداوند، تو مددگار انسانها و حیوانات هستی.
7How precious is your loving kindness, God! The children of men take refuge under the shadow of your wings.
7ای خدا رحمت تو چقدر عالی و با ارزش است. آدمیان در سایۀ بالهای تو پناه می برند.
8They shall be abundantly satisfied with the abundance of your house. You will make them drink of the river of your pleasures.
8همه از نعمت تو برخوردار می شوند و از دریای رحمت تو می نوشند.
9For with you is the spring of life. In your light shall we see light.
9تو سرچشمۀ زندگی هستی و در نور تو روشنی را می بینیم.
10Oh continue your loving kindness to those who know you, your righteousness to the upright in heart.
10رحمت تو همیشه بر آنانی که تو را می شناسند باقی بماند و عدالت تو پیوسته همراه راستدلان باشد.
11Don’t let the foot of pride come against me. Don’t let the hand of the wicked drive me away.
11مگذار که پایمال اشخاص مغرور گردم و یا دست شریران مرا مجبور به فرار سازد.ببینید که چگونه بدکاران افتاده اند! آن ها طوری سقوط کرده اند که دیگر نمی توانند برخاست.
12There the workers of iniquity are fallen. They are thrust down, and shall not be able to rise.
12ببینید که چگونه بدکاران افتاده اند! آن ها طوری سقوط کرده اند که دیگر نمی توانند برخاست.