1My soul rests in God alone. My salvation is from him.
1جان من تنها نزد خدا آرامی می یابد، زیرا نجات من از جانب اوست.
2He alone is my rock and my salvation, my fortress— I will never be greatly shaken.
2تنها او صخره و نجات من است و پناهگاه من، پس هرگز لغزش نمی خورم.
3How long will you assault a man, would all of you throw him down, Like a leaning wall, like a tottering fence?
3تا به کی بر مردی هجوم می آورید و همگی تان می خواهید او را که مثل یک دیوار خمیده و شکسته است از بین ببرید؟
4They fully intend to throw him down from his lofty place. They delight in lies. They bless with their mouth, but they curse inwardly. Selah.
4آن ها فقط در فکر این هستند که او را از مقام اش سقوط دهند و دروغ را دوست می دارند. آن ها به زبان خود برکت می دهند ولی در دل خود لعنت می کنند.
5My soul, wait in silence for God alone, for my expectation is from him.
5ای جان من، تنها نزد خدا آرام یاب، زیرا امید من بر اوست.
6He alone is my rock and my salvation, my fortress. I will not be shaken.
6تنها او صخره و نجات من است و پناهگاه من، پس لغزش نمی خورم.
7With God is my salvation and my honor. The rock of my strength, and my refuge, is in God.
7نجات و عزت من بر خداست. صخرۀ قوّت من و پناه من در اوست.
8Trust in him at all times, you people. Pour out your heart before him. God is a refuge for us. Selah.
8ای قوم، همیشه به او توکل کنید و دلهای خود به حضور وی خالی نمائید، زیرا خدا پناهگاه ما است.
9Surely men of low degree are just a breath, and men of high degree are a lie. In the balances they will go up. They are together lighter than a breath.
9بنی آدم چه عادی باشد و چه مهم، در هر صورت ناچیز است. وقتی در ترازو وزن شود از هوا هم سبکتر است.
10Don’t trust in oppression. Don’t become vain in robbery. If riches increase, don’t set your heart on them.
10بر ظلم توکل نکنید، بر غارت افتخار نکنید و چون مال و دارائی تان افزوده شود دل به آن نبندید.
11God has spoken once; twice I have heard this, that power belongs to God.
11خدا یک بار گفته است و دو بار این را شنیده ام که قوّت از آن خداست.ای خداوند، رحمت نیز از آن تو است، زیرا به هر کس مطابق اعمالش اجر و جزا می دهی.
12Also to you, Lord, belongs loving kindness, for you reward every man according to his work.
12ای خداوند، رحمت نیز از آن تو است، زیرا به هر کس مطابق اعمالش اجر و جزا می دهی.