1Then what advantage does the Jew have? Or what is the profit of circumcision?
1پس یهودیان چه برتری بر غیر یهودیان دارند؟ یا سنت چه ارزشی دارد؟
2Much in every way! Because first of all, they were entrusted with the oracles of God.
2البته از هر لحاظ ارزش فراوان دارد، اول آنکه خدا پیام خود را به یهودیان سپرد.
3For what if some were without faith? Will their lack of faith nullify the faithfulness of God?
3اما اگر بعضی از آن ها امین نبودند، آیا بی وفائی آن ها وفاداری خدا را باطل می سازد؟
4May it never be! Yes, let God be found true, but every man a liar. As it is written, “That you might be justified in your words, and might prevail when you come into judgment.” Psalm 51:4
4هرگز نه! حتی اگر همۀ انسان ها دروغگو باشند، خدا راستگو است! چنانکه نوشته شده است:«کلامی که گفته ای راست بوده
و داوری تو عادلانه است.»
5But if our unrighteousness commends the righteousness of God, what will we say? Is God unrighteous who inflicts wrath? I speak like men do.
5اما اگر شرارت ما عدالت خدا را بیشتر آشکار می سازد چه بگوئیم؟ آیا می توانیم بگوئیم که هرگاه خدا ما را مجازات می کند، بی انصافی می کند؟ (مثل آدمیان سخن می گویم)
6May it never be! For then how will God judge the world?
6هرگز نه! اگر خدا عادل نباشد چطور می تواند دنیا را داوری کند؟
7For if the truth of God through my lie abounded to his glory, why am I also still judged as a sinner?
7اما اگر دروغ من در مقابل راستی خدا جلال او را بیشتر آشکار می کند، چرا باز هم به عنوان یک گناهکار ملامت می شوم؟
8Why not (as we are slanderously reported, and as some affirm that we say), “Let us do evil, that good may come?” Those who say so are justly condemned.
8پس چرا نگوئیم: «بیائید بدی کنیم تا از آن خوبی به بار آید؟» در واقع عده ای تهمت زنان گزارش داده اند که ما چنین چیزی گفته ایم، محکومیت این اشخاص بجاست.
9What then? Are we better than they? No, in no way. For we previously warned both Jews and Greeks, that they are all under sin.
9پس چه؟ آیا ما یهودیان از غیر یهودیان وضع بهتری داریم؟ ابداً، پیش از این نشان دادیم که یهودیان و غیر یهودیان، همه در گناه گرفتار هستند.
10As it is written, “There is no one righteous; no, not one.
10چنانکه نوشته شده است:«حتی یک نفر نیست که عادل باشد.
11There is no one who understands. There is no one who seeks after God.
11کسی نیست که بفهمد یا جویای خدا باشد.
12They have all turned aside. They have together become unprofitable. There is no one who does good, no, not, so much as one.” Psalms 14:1-3; 53:1-3; Ecclesiastes 7:20
12همۀ آدمیان از خدا روگردانیده اند،
همگی از راه راست دور شده اند؛
حتی یک نفر نیکوکار نیست.
13“Their throat is an open tomb. With their tongues they have used deceit.” Psalm 5:9 “The poison of vipers is under their lips”; Psalm 140:3
13گلوی شان مثل قبر روباز است،
زبان شان را برای فریب دادن به کار می برند
و از لب های شان سخنانی مهلک مانند زهرِ مار جاری است.
14“whose mouth is full of cursing and bitterness.” Psalm 10:7
14دهان شان پُر از دشنام های زننده و بدی است،
15“Their feet are swift to shed blood.
15و پاهای شان برای خونریزی تندرو است.
16Destruction and misery are in their ways.
16به هر جا که می روند، ویرانی و بدبختی بجا می گذارند،
17The way of peace, they haven’t known.” Isaiah 59:7-8
17و راه صلح و سلامتی را نشناخته اند.
18“There is no fear of God before their eyes.” Psalm 36:1
18خدا ترسی بنظر ایشان نمی رسد.»
19Now we know that whatever things the law says, it speaks to those who are under the law, that every mouth may be closed, and all the world may be brought under the judgment of God.
19ما می دانیم که روی سخن در شریعت با پیروان شریعت است تا هر دهانی بسته شود و تمام دنیا خود را نسبت به خدا ملزم و مسئول بدانند.
20Because by the works of the law, no flesh will be justified in his sight. For through the law comes the knowledge of sin.
20زیرا هیچ انسانی در نظر خدا با انجام احکام شریعت عادل شمرده نمی شود. کار شریعت اینست که انسان گناه را بشناسد.
21But now apart from the law, a righteousness of God has been revealed, being testified by the law and the prophets;
21اما اکنون عدالت خدا که تورات و پیامبران بر آن شهادت داده اند به ظهور رسیده است. خدا بدون در نظر گرفتن شریعت
22even the righteousness of God through faith in Jesus Christ to all and on all those who believe. For there is no distinction,
22و فقط از راه ایمان به عیسی مسیح همۀ ایمانداران را عادل می شمارد، زیرا هیچ تفاوتی نیست،
23for all have sinned, and fall short of the glory of God;
23همه گناه کرده اند و از جلال خدا کم آمده اند.
24being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus;
24اما با فیض خدا همه به وساطت عیسی مسیح که خونبهای آزادی آن ها است، بطور رایگان، عادل شمرده می شوند.
25whom God set forth to be an atoning sacrifice or, a propitiation , through faith in his blood, for a demonstration of his righteousness through the passing over of prior sins, in God’s forbearance;
25زیرا خدا مسیح را به عنوان وسیله ای برای آمرزش گناهان ـ که با ایمان به خون او به دست می آید ـ در مقابل چشم همه قرار داده و با این کار خدا عدالت خود را ثابت نمود، زیرا در گذشته به سبب بردباری خود گناهان آدمیان را نادیده گرفت
26to demonstrate his righteousness at this present time; that he might himself be just, and the justifier of him who has faith in Jesus.
26تا در این زمان، عدالت خدا کاملاً به ثبوت برسد، یعنی ثابت شود که خدا عادل است و کسی را که به عیسی ایمان می آورد عادل می شمارد.
27Where then is the boasting? It is excluded. By what kind of law? Of works? No, but by a law of faith.
27پس فخر کردن چه معنی دارد؟ جائی برای آن نیست. به چه دلیل؟ آیا به دلیل انجام دادن شریعت؟ نخیر، بلکه چون ایمان می آوریم.
28We maintain therefore that a man is justified by faith apart from the works of the law.
28زیرا ما یقین داریم که به وسیلۀ ایمان، بدون اجرای شریعت، عادل شمرده می شویم.
29Or is God the God of Jews only? Isn’t he the God of Gentiles also? Yes, of Gentiles also,
29آیا خدا فقط خدای یهودیان است؟ مگر خدای غیر یهودیان هم نیست؟ البته هست.
30since indeed there is one God who will justify the circumcised by faith, and the uncircumcised through faith.
30خدا یکی است و یهودیان را بر اساس ایمان و غیر یهودیان را نیز از راه ایمان عادل می سازد.آیا این به آن معنی است که با ایمان، شریعت را از میان بر می داریم؟ نخیر، هرگز! بلکه آن را استوار می سازیم.
31Do we then nullify the law through faith? May it never be! No, we establish the law.
31آیا این به آن معنی است که با ایمان، شریعت را از میان بر می داریم؟ نخیر، هرگز! بلکه آن را استوار می سازیم.