World English Bible

Esperanto

Psalms

66

1Make a joyful shout to God, all the earth!
1Al la hxorestro. Kanto-psalmo. GXoje kriu al Dio tuta la tero.
2Sing to the glory of his name! Offer glory and praise!
2Muziku la gloron de Lia nomo, Faru honoron al Lia gloro.
3Tell God, “How awesome are your deeds! Through the greatness of your power, your enemies submit themselves to you.
3Diru al Dio:Kiel timindaj estas Viaj faroj! Pro Via granda forto kasxigxas antaux Vi Viaj malamikoj.
4All the earth will worship you, and will sing to you; they will sing to your name.” Selah.
4La tuta tero klinigxas antaux Vi kaj kantas al Vi, Kantas Vian nomon. Sela.
5Come, and see God’s deeds— awesome work on behalf of the children of men.
5Venu, kaj rigardu la farojn de Dio, Kiu estas timinda pro Siaj faroj inter la homidoj.
6He turned the sea into dry land. They went through the river on foot. There, we rejoiced in him.
6Li faris el maro sekan teron; Riveron oni transpasxis piede; Tie ni gxojis pro Li.
7He rules by his might forever. His eyes watch the nations. Don’t let the rebellious rise up against him. Selah.
7Li regas per Sia potenco eterne; Liaj okuloj rigardas la popolojn; La ribelantoj ne levigxu. Sela.
8Praise our God, you peoples! Make the sound of his praise heard,
8Lauxdu, ho popoloj, nian Dion, Kaj lauxte auxdigu Lian gloron.
9who preserves our life among the living, and doesn’t allow our feet to be moved.
9Li donis vivon al nia animo, Kaj ne lasis falsxanceligxi nian piedon.
10For you, God, have tested us. You have refined us, as silver is refined.
10CXar Vi esploris nin, ho Dio; Vi refandis nin, kiel oni refandas argxenton.
11You brought us into prison. You laid a burden on our backs.
11Vi enirigis nin en kaptilon, Vi metis sxargxon sur niajn lumbojn;
12You allowed men to ride over our heads. We went through fire and through water, but you brought us to the place of abundance.
12Vi rajdigis homojn sur niaj kapoj; Ni trapasis fajron kaj akvon, Sed Vi elirigis nin en bonstaton.
13I will come into your temple with burnt offerings. I will pay my vows to you,
13Mi eniros en Vian domon kun bruloferoj; Mi plenumos al Vi miajn promesojn,
14which my lips promised, and my mouth spoke, when I was in distress.
14Kiujn eligis miaj lipoj kaj elparolis mia busxo, Kiam mi estis en premo.
15I will offer to you burnt offerings of fat animals, with the offering of rams, I will offer bulls with goats. Selah.
15Grasajn bruloferojn mi alportos al Vi kun fumo de virsxafoj; Mi oferos bovidojn kaj kaprojn. Sela.
16Come, and hear, all you who fear God. I will declare what he has done for my soul.
16Venu, auxskultu, cxiuj, kiuj timas Dion; Kaj mi rakontos, kion Li faris por mia animo.
17I cried to him with my mouth. He was extolled with my tongue.
17Al Li mi vokis per mia busxo, Kaj Lia glorado estis sub mia lango.
18If I cherished sin in my heart, the Lord wouldn’t have listened.
18Se mi vidus maljustajxon en mia koro, Mia Sinjoro min ne auxskultus;
19But most certainly, God has listened. He has heard the voice of my prayer.
19Sed Dio auxskultis, Li atentis la vocxon de mia pregxo.
20Blessed be God, who has not turned away my prayer, nor his loving kindness from me.
20Glorata estu Dio, Kiu ne forpusxis mian pregxon kaj ne rifuzis al mi Sian bonecon.