World English Bible

Pyhä Raamattu

Job

18

1Then Bildad the Shuhite answered,
1Nyt suahilainen Bildad alkoi jälleen puhua. Hän sanoi:
2“How long will you hunt for words? Consider, and afterwards we will speak.
2-- Kuinka kauan aiotte kierrellä asiaa? Miettikää ensin ja puhukaa sitten!
3Why are we counted as animals, which have become unclean in your sight?
3Olemmeko me sinun silmissäsi pelkkää karjaa, pelkkiä typeryksiä?
4You who tear yourself in your anger, shall the earth be forsaken for you? Or shall the rock be removed out of its place?
4Raivon vallassa sinä raatelet itseäsi. Pitäisikö maan autioitua ja kallioiden siirtyä paikoiltaan, jotta sinä saisit olla oikeassa?
5“Yes, the light of the wicked shall be put out, The spark of his fire shall not shine.
5Sinäkin tiedät, että jumalattoman valo sammuu, hänen liekkinsä ei loista.
6The light shall be dark in his tent. His lamp above him shall be put out.
6Hänen majansa valo pimenee, hänen lamppunsa sammuu.
7The steps of his strength shall be shortened. His own counsel shall cast him down.
7Hänen askelensa, ennen lujat, hidastuvat. Hänen omat suunnitelmansa kaatavat hänet,
8For he is cast into a net by his own feet, and he wanders into its mesh.
8hänen jalkansa jäävät kiinni verkkoon, hän astuu suoraan pyyntihaudan katteelle.
9A snare will take him by the heel. A trap will catch him.
9Hänen nilkkansa tarttuu paulaan, silmukka kiristyy.
10A noose is hidden for him in the ground, a trap for him in the way.
10Maassa on häntä varten piilossa pyydys, hänen polullaan odottaa ansa.
11Terrors shall make him afraid on every side, and shall chase him at his heels.
11Joka puolelta kauhunäyt ahdistavat häntä, ne seuraavat hänen kintereillään.
12His strength shall be famished. Calamity shall be ready at his side.
12Ahnas tuho vaanii häntä, turmio on valmiina kaatamaan hänet,
13The members of his body shall be devoured. The firstborn of death shall devour his members.
13tauti syö hänen ihonsa, kalma ahmii hänen jäsenensä.
14He shall be rooted out of his tent where he trusts. He shall be brought to the king of terrors.
14Hänet temmataan pois turvallisesta majastaan ja viedään kauhujen kuninkaan eteen.
15There shall dwell in his tent that which is none of his. Sulfur shall be scattered on his habitation.
15Hänen majansa jää vieraille, hänen asuinpaikalleen sirotellaan rikkiä.
16His roots shall be dried up beneath. Above shall his branch be cut off.
16Hänen juurensa kuivuvat, hänen lehvänsä lakastuvat.
17His memory shall perish from the earth. He shall have no name in the street.
17Maan päällä ei kukaan enää häntä muista, hänen nimeään ei kuulla kaduilla.
18He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.
18Hänet syöstään valosta pimeyteen, hänet ajetaan pois maan päältä.
19He shall have neither son nor grandson among his people, nor any remaining where he lived.
19Ei jää häneltä kansansa keskelle sukua, ei jälkeläistä, ei ketään sinne, missä hän asui.
20Those who come after shall be astonished at his day, as those who went before were frightened.
20Lännen asukkaat järkyttyvät hänen kohtalostaan, idän miehet vapisevat kauhusta.
21Surely such are the dwellings of the unrighteous. This is the place of him who doesn’t know God.”
21Näin käy väärintekijän asuinsijan, näin sen miehen kodin, joka ei tunne Jumalaa.