World English Bible

Pyhä Raamattu

Numbers

34

1Yahweh spoke to Moses, saying,
1Herra sanoi Moosekselle:
2“Command the children of Israel, and tell them, ‘When you come into the land of Canaan (this is the land that shall fall to you for an inheritance, even the land of Canaan according to its borders),
2"Anna israelilaisille tämä käsky. Te tulette nyt Kanaaninmaahan, siihen maahan, jonka te saatte omaksenne, ja nämä ovat Kanaaninmaan rajat.
3then your south quarter shall be from the wilderness of Zin along by the side of Edom, and your south border shall be from the end of the Salt Sea eastward;
3"Etelässä maanne raja kulkee Sinin autiomaassa pitkin Edomin maan rajaa. Tämä raja alkaa idässä Kuolleenmeren eteläpäästä,
4and your border shall turn about southward of the ascent of Akrabbim, and pass along to Zin; and the goings out of it shall be southward of Kadesh Barnea; and it shall go forth to Hazar Addar, and pass along to Azmon;
4kääntyy kohti Skorpionisolaa ja jatkuu sen eteläpuolitse Sinin kautta Kades-Barnean eteläpuolelle. Sieltä raja kulkee Hasar- Addariin ja Asmoniin,
5and the border shall turn about from Azmon to the brook of Egypt, and the goings out of it shall be at the sea.
5kääntyy sitten Egyptin rajapuroa kohti ja jatkuu sitä pitkin mereen.
6“‘For the western border, you shall have the great sea and its border: this shall be your west border.
6"Läntisenä rajana on Suurimeri rantoineen. Se on teidän rajanne lännen puolella.
7“‘This shall be your north border: from the great sea you shall mark out for you Mount Hor;
7"Tämä on teidän pohjoisrajanne: vetäkää raja Suurestamerestä Horinvuoreen,
8from Mount Hor you shall mark out to the entrance of Hamath; and the goings out of the border shall be at Zedad;
8Horinvuoresta Lebo- Hamatiin ja sieltä Sedadiin saakka.
9and the border shall go forth to Ziphron, and the goings out of it shall be at Hazar Enan: this shall be your north border.
9Sitten raja jatkuu Sifroniin ja edelleen Hasar-Enaniin saakka. Tämä on teidän rajanne pohjoisen puolella.
10“‘You shall mark out your east border from Hazar Enan to Shepham;
10"Idän puolella teidän tulee vetää raja Hasar- Enanista Sefamiin,
11and the border shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain; and the border shall go down, and shall reach to the side of the sea of Chinnereth eastward;
11josta raja laskeutuu Riblaan, Ainin itäpuolelle, ja sieltä edelleen, kunnes se kohtaa Gennesaretinjärven itäisen rantatörmän.
12and the border shall go down to the Jordan, and the goings out of it shall be at the Salt Sea. This shall be your land according to its borders around it.’”
12Sieltä raja kulkee Jordaniin ja sitä pitkin Kuolleeseenmereen. Tämä on teidän maanne, ja nämä ovat sitä ympäröivät rajat."
13Moses commanded the children of Israel, saying, “This is the land which you shall inherit by lot, which Yahweh has commanded to give to the nine tribes, and to the half-tribe;
13Mooses ilmoitti israelilaisille tämän käskyn: "Tämä on se maa, joka teidän on jaettava keskenänne arpomalla. Herra on määrännyt sen annettavaksi yhdeksälle ja puolelle heimolle,
14for the tribe of the children of Reuben according to their fathers’ houses, and the tribe of the children of Gad according to their fathers’ houses, have received, and the half-tribe of Manasseh have received, their inheritance:
14sillä Ruubenin ja Gadin heimot sukukuntineen sekä puolet Manassen heimosta ovat jo ottaneet itselleen oman osuutensa maasta.
15the two tribes and the half-tribe have received their inheritance beyond the Jordan at Jericho eastward, toward the sunrise.”
15Nämä kaksi ja puoli heimoa ovat saaneet osuutensa Jordanin itäpuolelta vastapäätä Jerikoa."
16Yahweh spoke to Moses, saying,
16Herra sanoi Moosekselle:
17“These are the names of the men who shall divide the land to you for inheritance: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun.
17"Nämä kaksi, pappi Eleasar ja Joosua, Nunin poika, ovat ne miehet, joiden tulee jakaa teille omat osuutenne maasta.
18You shall take one prince of every tribe, to divide the land for inheritance.
18Tähän tehtävään teidän tulee lisäksi ottaa yksi päämies kustakin heimosta.
19These are the names of the men: Of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh.
19Nämä ovat ne miehet: Juudan heimosta Kaleb, Jefunnen poika,
20Of the tribe of the children of Simeon, Shemuel the son of Ammihud.
20Simeonin heimosta Samuel, Ammihudin poika,
21Of the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon.
21Benjaminin heimosta Elidad, Kislonin poika,
22Of the tribe of the children of Dan a prince, Bukki the son of Jogli.
22Danin heimosta päämies Bukki, Joglin poika,
23Of the children of Joseph: of the tribe of the children of Manasseh a prince, Hanniel the son of Ephod.
23Joosefin heimoihin kuuluvasta Manassen heimosta päämies Hanniel, Efodin poika,
24Of the tribe of the children of Ephraim a prince, Kemuel the son of Shiphtan.
24ja Efraimin heimosta päämies Kemuel, Siftanin poika,
25Of the tribe of the children of Zebulun a prince, Elizaphan the son of Parnach.
25Sebulonin heimosta päämies Elisafan, Parnakin poika,
26Of the tribe of the children of Issachar a prince, Paltiel the son of Azzan.
26Isaskarin heimosta päämies Paltiel, Assanin poika,
27Of the tribe of the children of Asher a prince, Ahihud the son of Shelomi.
27Asserin heimosta päämies Ahihud, Selomin poika,
28Of the tribe of the children of Naphtali a prince, Pedahel the son of Ammihud.”
28ja Naftalin heimosta päämies Pedahel, Ammihudin poika."
29These are they whom Yahweh commanded to divide the inheritance to the children of Israel in the land of Canaan.
29Nämä miehet Herra määräsi jakamaan israelilaisille Kanaaninmaan.