World English Bible

Pyhä Raamattu

Psalms

10

1Why do you stand far off, Yahweh? Why do you hide yourself in times of trouble?
1Herra, miksi olet niin kaukana, miksi kätket kasvosi meiltä ahdingon aikana?
2In arrogance, the wicked hunt down the weak. They are caught in the schemes that they devise.
2Häikäilemättä jumalaton vainoaa köyhiä, saalistaa heitä kavalilla juonillaan.
3For the wicked boasts of his heart’s cravings. He blesses the greedy, and condemns Yahweh.
3Väärintekijä rehentelee mielihaluillaan, kiskuri kerskuu voitoistaan ja pilkkaa Herraa.
4The wicked, in the pride of his face, has no room in his thoughts for God.
4Jumalaton ylvästelee: "Ei Jumala rankaise. Ei häntä edes ole!" Siinä hänen ajatuksensa.
5His ways are prosperous at all times. He is haughty, and your laws are far from his sight. As for all his adversaries, he sneers at them.
5Väärintekijä menestyy kaikessa, mitä tekee. Sinun tuomiosi eivät häntä kosketa. Hän hymähtää kaikille vastustajilleen,
6He says in his heart, “I shall not be shaken. For generations I shall have no trouble.”
6sanoo itsekseen: "Mikään ei minua horjuta! Vastoinkäymiset eivät minua kohtaa!"
7His mouth is full of cursing, deceit, and oppression. Under his tongue is mischief and iniquity.
7Hänen suustaan tulvii kirousta, petosta ja uhkaa, hänen kielensä syytää tuhoa ja hävitystä.
8He lies in wait near the villages. From ambushes, he murders the innocent. His eyes are secretly set against the helpless.
8Hän asettuu väijyksiin kylien liepeille ja murhaa salaa viattoman, vaanii katseellaan avutonta.
9He lurks in secret as a lion in his ambush. He lies in wait to catch the helpless. He catches the helpless, when he draws him in his net.
9Hän väijyy piilopaikassaan kuin leijona tiheikössä. Hän vaanii siepatakseen heikon, kaappaa köyhän verkkoonsa.
10The helpless are crushed. They collapse. They fall under his strength.
10Niin sortuu avuton ja heikko, köyhät joutuvat hänen valtansa alle.
11He says in his heart, “God has forgotten. He hides his face. He will never see it.”
11Hän sanoo itsekseen: "Ei Jumala välitä, hän on kääntänyt katseensa pois, ei hän mitään huomaa."
12Arise, Yahweh! God, lift up your hand! Don’t forget the helpless.
12Riennä avuksi, Herra! Jumala, kohota kätesi! Älä unohda avuttomia!
13Why does the wicked person condemn God, and say in his heart, “God won’t call me into account?”
13Miksi jumalaton saa pilkata sinua, Herra? Miten hän voi ajatella, ettei Jumala rankaise?
14But you do see trouble and grief. You consider it to take it into your hand. You help the victim and the fatherless.
14Sinä näet kaiken, tuska ja murhe ei jää sinulta huomaamatta, sinä ojennat kätesi. Sinulle köyhä ja orpo uskovat asiansa, sinä annat avun.
15Break the arm of the wicked. As for the evil man, seek out his wickedness until you find none.
15Murra jumalattomien voima, rankaise heitä, tee loppu vääryydestä!
16Yahweh is King forever and ever! The nations will perish out of his land.
16Herra on kuningas aina ja iäti! Vierailla kansoilla ei ole sijaa hänen maassaan.
17Yahweh, you have heard the desire of the humble. You will prepare their heart. You will cause your ear to hear,
17Herra, sinä kuulet, mitä köyhät kaipaavat. Sinä kuuntelet tarkoin, sinä rohkaiset heitä.
18to judge the fatherless and the oppressed, that man who is of the earth may terrify no more.
18Sinä hankit oikeuden orvolle ja sorretulle, eikä pelko enää aja ketään pois maasta.