1Yahweh, the God of my salvation, I have cried day and night before you.
1Korahilaisten psalmilaulu. Laulunjohtajalle. Kuorolauluna laulettavaksi. Esrahilaisen Hemanin virsi. (H88:2)Herra, Jumalani, pelastajani, päivällä minä huudan sinua avuksi, yölläkin käännyn sinun puoleesi.
2Let my prayer enter into your presence. Turn your ear to my cry.
2(H88:3)Nouskoon rukoukseni sinun kasvojesi eteen, kallista korvasi minun huutoni puoleen!
3For my soul is full of troubles. My life draws near to Sheol Sheol is the place of the dead. .
3(H88:4)Paljon, ylen määrin olen kärsinyt, olen tuonelan kynnyksellä.
4I am counted among those who go down into the pit. I am like a man who has no help,
4(H88:5)Toistenkin mielestä olen valmis hautaan. Minä olen kuin voimansa menettänyt soturi,
5set apart among the dead, like the slain who lie in the grave, whom you remember no more. They are cut off from your hand.
5(H88:6)olen jäänyt yksin, kuin olisin jo kuollut. Minä virun kuin kaatuneet haudoissaan -- nuo, joita sinä et enää muista, joita kätesi ei auta.
6You have laid me in the lowest pit, in the darkest depths.
6(H88:7)Sinä olet syössyt minut syvyyksien perille, pimeään, pohjattomaan kuiluun.
7Your wrath lies heavily on me. You have afflicted me with all your waves. Selah.
7(H88:8)Sinun vihasi on raskaana ylläni, sinun aaltosi vyöryvät pääni päällä. (sela)
8You have taken my friends from me. You have made me an abomination to them. I am confined, and I can’t escape.
8(H88:9)Sinä olet karkottanut ystävät luotani, niin kammottavaksi olet minut tehnyt. Olen kuin vanki, en pääse vapaaksi.
9My eyes are dim from grief. I have called on you daily, Yahweh. I have spread out my hands to you.
9(H88:10)Ahdingossani minä itken silmäni kuiviin, kaiken päivää huudan sinua, Herra, ja ojennan käsiäni sinua kohti.
10Do you show wonders to the dead? Do the dead rise up and praise you? Selah.
10(H88:11)Ethän sinä kuolleille tee ihmeitä, eivät varjot nouse sinua ylistämään. (sela)
11Is your loving kindness declared in the grave? Or your faithfulness in Destruction?
11(H88:12)Ei haudassa kerrota, että sinä armahdat, ei kadotuksessa, että olet uskollinen!
12Are your wonders made known in the dark? Or your righteousness in the land of forgetfulness?
12(H88:13)Tunnetaanko pimeydessä ihmeitäsi, puhutaanko hyvyydestäsi unohduksen maassa?
13But to you, Yahweh, I have cried. In the morning, my prayer comes before you.
13(H88:14)Mutta minä huudan sinua, Herra, heti aamulla nousevat rukoukseni eteesi.
14Yahweh, why do you reject my soul? Why do you hide your face from me?
14(H88:15)Herra, miksi olet hylännyt minut, miksi kätket minulta kasvosi?
15I am afflicted and ready to die from my youth up. While I suffer your terrors, I am distracted.
15(H88:16)Nuoruudesta saakka on osani ollut kova ja kuolema on uhannut elämääni. Näännyksiin asti olen kantanut hirveää kuormaa, jonka olet minulle pannut.
16Your fierce wrath has gone over me. Your terrors have cut me off.
16(H88:17)Sinun vihasi on kulkenut ylitseni, kauhut musertavat minut.
17They came around me like water all day long. They completely engulfed me.
17(H88:18)Kaiken päivää ne saartavat minua kuin vedet, ne piirittävät minua joka puolelta.
18You have put lover and friend far from me, and my friends into darkness.
18(H88:19)Kaikki ystäväni sinä olet karkottanut, nyt on seuranani vain pimeys.