1The Song of songs, which is Solomon’s. Beloved
1Lauluista kaunein, Salomon laulu.
2Let him kiss me with the kisses of his mouth; for your love is better than wine.
2Neito: Suudelkoon hän minua, antakoon suudelmiaan! Ihanampaa kuin viini on sinun rakkautesi,
3Your oils have a pleasing fragrance. Your name is oil poured forth, therefore the virgins love you.
3ihana on voiteittesi tuoksu! Sinun nimesikin tiukkuu parhainta öljyä, siksi neidot sinua rakastavat.
4Take me away with you. Let us hurry. The king has brought me into his rooms. Friends We will be glad and rejoice in you. We will praise your love more than wine! Beloved They are right to love you.
4Ota minua kädestä, juostaan! Vie minut taloosi, kuningas, vie minut huoneeseesi! Tule, iloitaan ja riemuitaan! Rakkautesi on ihanampaa kuin viini. Suotta eivät neidot sinua rakasta.
5I am dark, but lovely, you daughters of Jerusalem, like Kedar’s tents, like Solomon’s curtains.
5Neito: Olen kyllä iholtani tumma, kuin Kedarin teltat, kuin Salomon telttakankaat, mutta, Jerusalemin tytöt, minä olen kaunis!
6Don’t stare at me because I am dark, because the sun has scorched me. My mother’s sons were angry with me. They made me keeper of the vineyards. I haven’t kept my own vineyard.
6Älkää siihen katsoko, että olen tumma, että olen päivän paahtama. Veljeni kiusasivat minua, panivat vartioimaan viinitarhojaan. Omaa tarhaani en ehtinyt hoitaa.
7Tell me, you whom my soul loves, where you graze your flock, where you rest them at noon; For why should I be as one who is veiled beside the flocks of your companions? Lover
7Neito: Sinä jota rakastan, kerro, missä on laumasi laidun, minne viet lampaasi keskipäivän levolle. Muuten joudun peittämään kasvoni ja kulkemaan sinua etsimässä tovereittesi laumojen seassa.
8If you don’t know, most beautiful among women, follow the tracks of the sheep. Graze your young goats beside the shepherds’ tents.
8Muut: Ellet sitä tiedä, sinä naisista kaunein, seuraa lampaitten jälkiä, ohjaa karitsasi paimenten teltoille.
9I have compared you, my love, to a steed in Pharaoh’s chariots.
9Mies: Kuin faraon valjakon tamma olet silmissäni, kalleimpani.
10Your cheeks are beautiful with earrings, your neck with strings of jewels.
10Ihanat ovat poskesi, helminauhojen peittämät, ihana on kaulasi ketjuineen!
11We will make you earrings of gold, with studs of silver. Beloved
11Muut: Kultaiset ketjut me sinulle teemme ja ketjuihin hopeiset helmet.
12While the king sat at his table, my perfume spread its fragrance.
12Neito: Kuningas lepää ateriallaan, ja nardukseni levittää tuoksuaan.
13My beloved is to me a sachet of myrrh, that lies between my breasts.
13Kuin mirhakimppu rakkaani lepää rintojeni välissä,
14My beloved is to me a cluster of henna blossoms from the vineyards of En Gedi. Lover
14kuin hennakimppu, En-Gedin viinitarhoista poimittu.
15Behold, you are beautiful, my love. Behold, you are beautiful. Your eyes are doves. Beloved
15Mies: Miten kaunis oletkaan, kalleimpani! Miten kaunis on katseesi, kyyhkysilmä!
16Behold, you are beautiful, my beloved, yes, pleasant; and our couch is verdant. Lover
16Neito: Miten kaunis oletkaan, rakkaani, miten ihana olet! Miten vehreä on vuoteemme!
17The beams of our house are cedars. Our rafters are firs.
17Setripuut ovat talomme seininä, sypressit kattonamme.