World English Bible

Hebrew: Modern

Job

11

1Then Zophar, the Naamathite, answered,
1ויען צפר הנעמתי ויאמר׃
2“Shouldn’t the multitude of words be answered? Should a man full of talk be justified?
2הרב דברים לא יענה ואם איש שפתים יצדק׃
3Should your boastings make men hold their peace? When you mock, shall no man make you ashamed?
3בדיך מתים יחרישו ותלעג ואין מכלם׃
4For you say, ‘My doctrine is pure. I am clean in your eyes.’
4ותאמר זך לקחי ובר הייתי בעיניך׃
5But oh that God would speak, and open his lips against you,
5ואולם מי יתן אלוה דבר ויפתח שפתיו עמך׃
6that he would show you the secrets of wisdom! For true wisdom has two sides. Know therefore that God exacts of you less than your iniquity deserves.
6ויגד לך תעלמות חכמה כי כפלים לתושיה ודע כי ישה לך אלוה מעונך׃
7“Can you fathom the mystery of God? Or can you probe the limits of the Almighty?
7החקר אלוה תמצא אם עד תכלית שדי תמצא׃
8They are high as heaven. What can you do? They are deeper than Sheol . What can you know?
8גבהי שמים מה תפעל עמקה משאול מה תדע׃
9Its measure is longer than the earth, and broader than the sea.
9ארכה מארץ מדה ורחבה מני ים׃
10If he passes by, or confines, or convenes a court, then who can oppose him?
10אם יחלף ויסגיר ויקהיל ומי ישיבנו׃
11For he knows false men. He sees iniquity also, even though he doesn’t consider it.
11כי הוא ידע מתי שוא וירא און ולא יתבונן׃
12An empty-headed man becomes wise when a man is born as a wild donkey’s colt.
12ואיש נבוב ילבב ועיר פרא אדם יולד׃
13“If you set your heart aright, stretch out your hands toward him.
13אם אתה הכינות לבך ופרשת אליו כפך׃
14If iniquity is in your hand, put it far away. Don’t let unrighteousness dwell in your tents.
14אם און בידך הרחיקהו ואל תשכן באהליך עולה׃
15Surely then you shall lift up your face without spot; Yes, you shall be steadfast, and shall not fear:
15כי אז תשא פניך ממום והיית מצק ולא תירא׃
16for you shall forget your misery. You shall remember it as waters that are passed away.
16כי אתה עמל תשכח כמים עברו תזכר׃
17Life shall be clearer than the noonday. Though there is darkness, it shall be as the morning.
17ומצהרים יקום חלד תעפה כבקר תהיה׃
18You shall be secure, because there is hope. Yes, you shall search, and shall take your rest in safety.
18ובטחת כי יש תקוה וחפרת לבטח תשכב׃
19Also you shall lie down, and none shall make you afraid. Yes, many shall court your favor.
19ורבצת ואין מחריד וחלו פניך רבים׃
20But the eyes of the wicked shall fail. They shall have no way to flee. Their hope shall be the giving up of the spirit.”
20ועיני רשעים תכלינה ומנוס אבד מנהם ותקותם מפח נפש׃