World English Bible

Hebrew: Modern

Job

22

1Then Eliphaz the Temanite answered,
1ויען אליפז התמני ויאמר׃
2“Can a man be profitable to God? Surely he who is wise is profitable to himself.
2הלאל יסכן גבר כי יסכן עלימו משכיל׃
3Is it any pleasure to the Almighty, that you are righteous? Or does it benefit him, that you make your ways perfect?
3החפץ לשדי כי תצדק ואם בצע כי תתם דרכיך׃
4Is it for your piety that he reproves you, that he enters with you into judgment?
4המיראתך יכיחך יבוא עמך במשפט׃
5Isn’t your wickedness great? Neither is there any end to your iniquities.
5הלא רעתך רבה ואין קץ לעונתיך׃
6For you have taken pledges from your brother for nothing, and stripped the naked of their clothing.
6כי תחבל אחיך חנם ובגדי ערומים תפשיט׃
7You haven’t given water to the weary to drink, and you have withheld bread from the hungry.
7לא מים עיף תשקה ומרעב תמנע לחם׃
8But as for the mighty man, he had the earth. The honorable man, he lived in it.
8ואיש זרוע לו הארץ ונשוא פנים ישב בה׃
9You have sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
9אלמנות שלחת ריקם וזרעות יתמים ידכא׃
10Therefore snares are around you. Sudden fear troubles you,
10על כן סביבותיך פחים ויבהלך פחד פתאם׃
11or darkness, so that you can not see, and floods of waters cover you.
11או חשך לא תראה ושפעת מים תכסך׃
12“Isn’t God in the heights of heaven? See the height of the stars, how high they are!
12הלא אלוה גבה שמים וראה ראש כוכבים כי רמו׃
13You say, ‘What does God know? Can he judge through the thick darkness?
13ואמרת מה ידע אל הבעד ערפל ישפוט׃
14Thick clouds are a covering to him, so that he doesn’t see. He walks on the vault of the sky.’
14עבים סתר לו ולא יראה וחוג שמים יתהלך׃
15Will you keep the old way, which wicked men have trodden,
15הארח עולם תשמר אשר דרכו מתי און׃
16who were snatched away before their time, whose foundation was poured out as a stream,
16אשר קמטו ולא עת נהר יוצק יסודם׃
17who said to God, ‘Depart from us;’ and, ‘What can the Almighty do for us?’
17האמרים לאל סור ממנו ומה יפעל שדי למו׃
18Yet he filled their houses with good things, but the counsel of the wicked is far from me.
18והוא מלא בתיהם טוב ועצת רשעים רחקה מני׃
19The righteous see it, and are glad. The innocent ridicule them,
19יראו צדיקים וישמחו ונקי ילעג למו׃
20saying, ‘Surely those who rose up against us are cut off. The fire has consumed their remnant.’
20אם לא נכחד קימנו ויתרם אכלה אש׃
21“Acquaint yourself with him, now, and be at peace. Thereby good shall come to you.
21הסכן נא עמו ושלם בהם תבואתך טובה׃
22Please receive instruction from his mouth, and lay up his words in your heart.
22קח נא מפיו תורה ושים אמריו בלבבך׃
23If you return to the Almighty, you shall be built up, if you put away unrighteousness far from your tents.
23אם תשוב עד שדי תבנה תרחיק עולה מאהלך׃
24Lay your treasure in the dust, the gold of Ophir among the stones of the brooks.
24ושית על עפר בצר ובצור נחלים אופיר׃
25The Almighty will be your treasure, and precious silver to you.
25והיה שדי בצריך וכסף תועפות לך׃
26For then you will delight yourself in the Almighty, and shall lift up your face to God.
26כי אז על שדי תתענג ותשא אל אלוה פניך׃
27You shall make your prayer to him, and he will hear you. You shall pay your vows.
27תעתיר אליו וישמעך ונדריך תשלם׃
28You shall also decree a thing, and it shall be established to you. Light shall shine on your ways.
28ותגזר אומר ויקם לך ועל דרכיך נגה אור׃
29When they cast down, you shall say, ‘be lifted up.’ He will save the humble person.
29כי השפילו ותאמר גוה ושח עינים יושע׃
30He will even deliver him who is not innocent. Yes, he shall be delivered through the cleanness of your hands.”
30ימלט אי נקי ונמלט בבר כפיך׃