World English Bible

Hebrew: Modern

Job

28

1“Surely there is a mine for silver, and a place for gold which they refine.
1כי יש לכסף מוצא ומקום לזהב יזקו׃
2Iron is taken out of the earth, and copper is smelted out of the ore.
2ברזל מעפר יקח ואבן יצוק נחושה׃
3Man sets an end to darkness, and searches out, to the furthest bound, the stones of obscurity and of thick darkness.
3קץ שם לחשך ולכל תכלית הוא חוקר אבן אפל וצלמות׃
4He breaks open a shaft away from where people live. They are forgotten by the foot. They hang far from men, they swing back and forth.
4פרץ נחל מעם גר הנשכחים מני רגל דלו מאנוש נעו׃
5As for the earth, out of it comes bread; Underneath it is turned up as it were by fire.
5ארץ ממנה יצא לחם ותחתיה נהפך כמו אש׃
6Sapphires come from its rocks. It has dust of gold.
6מקום ספיר אבניה ועפרת זהב לו׃
7That path no bird of prey knows, neither has the falcon’s eye seen it.
7נתיב לא ידעו עיט ולא שזפתו עין איה׃
8The proud animals have not trodden it, nor has the fierce lion passed by there.
8לא הדריכהו בני שחץ לא עדה עליו שחל׃
9He puts forth his hand on the flinty rock, and he overturns the mountains by the roots.
9בחלמיש שלח ידו הפך משרש הרים׃
10He cuts out channels among the rocks. His eye sees every precious thing.
10בצורות יארים בקע וכל יקר ראתה עינו׃
11He binds the streams that they don’t trickle. The thing that is hidden he brings forth to light.
11מבכי נהרות חבש ותעלמה יצא אור׃
12“But where shall wisdom be found? Where is the place of understanding?
12והחכמה מאין תמצא ואי זה מקום בינה׃
13Man doesn’t know its price; Neither is it found in the land of the living.
13לא ידע אנוש ערכה ולא תמצא בארץ החיים׃
14The deep says, ‘It isn’t in me.’ The sea says, ‘It isn’t with me.’
14תהום אמר לא בי היא וים אמר אין עמדי׃
15It can’t be gotten for gold, neither shall silver be weighed for its price.
15לא יתן סגור תחתיה ולא ישקל כסף מחירה׃
16It can’t be valued with the gold of Ophir, with the precious onyx, or the sapphire .
16לא תסלה בכתם אופיר בשהם יקר וספיר׃
17Gold and glass can’t equal it, neither shall it be exchanged for jewels of fine gold.
17לא יערכנה זהב וזכוכית ותמורתה כלי פז׃
18No mention shall be made of coral or of crystal. Yes, the price of wisdom is above rubies.
18ראמות וגביש לא יזכר ומשך חכמה מפנינים׃
19The topaz of Ethiopia shall not equal it, Neither shall it be valued with pure gold.
19לא יערכנה פטדת כוש בכתם טהור לא תסלה׃
20Where then does wisdom come from? Where is the place of understanding?
20והחכמה מאין תבוא ואי זה מקום בינה׃
21Seeing it is hidden from the eyes of all living, and kept close from the birds of the sky.
21ונעלמה מעיני כל חי ומעוף השמים נסתרה׃
22Destruction and Death say, ‘We have heard a rumor of it with our ears.’
22אבדון ומות אמרו באזנינו שמענו שמעה׃
23“God understands its way, and he knows its place.
23אלהים הבין דרכה והוא ידע את מקומה׃
24For he looks to the ends of the earth, and sees under the whole sky.
24כי הוא לקצות הארץ יביט תחת כל השמים יראה׃
25He establishes the force of the wind. Yes, he measures out the waters by measure.
25לעשות לרוח משקל ומים תכן במדה׃
26When he made a decree for the rain, and a way for the lightning of the thunder;
26בעשתו למטר חק ודרך לחזיז קלות׃
27then he saw it, and declared it. He established it, yes, and searched it out.
27אז ראה ויספרה הכינה וגם חקרה׃
28To man he said, ‘Behold, the fear of the Lord , that is wisdom. To depart from evil is understanding.’”
28ויאמר לאדם הן יראת אדני היא חכמה וסור מרע בינה׃