World English Bible

Hebrew: Modern

Matthew

15

1Then Pharisees and scribes came to Jesus from Jerusalem, saying,
1אז באו אל ישוע הסופרים והפרושים אשר מירושלים׃
2“Why do your disciples disobey the tradition of the elders? For they don’t wash their hands when they eat bread.”
2ויאמרו מדוע תלמידיך עברים את קבלת הזקנים כי אינם רחצים את ידיהם באכלם לחם׃
3He answered them, “Why do you also disobey the commandment of God because of your tradition?
3ויען ויאמר אליהם מדוע גם אתם עברים את מצות אלהים בעבור קבלתכם׃
4 For God commanded, ‘Honor your father and your mother,’ and, ‘He who speaks evil of father or mother, let him be put to death.’
4כי אלהים צוה לאמר כבד את אביך ואת אמך ומקלל אביו ואמו מות יומת׃
5 But you say, ‘Whoever may tell his father or his mother, “Whatever help you might otherwise have gotten from me is a gift devoted to God,”
5ואתם אמרים האמר לאביו ולאמו קרבן כל מה שאתה נהנה לי אין עליו לכבד את אביו ואת אמו׃
6 he shall not honor his father or mother.’ You have made the commandment of God void because of your tradition.
6ותפרו את דבר האלהים בעבור קבלתכם׃
7 You hypocrites! Well did Isaiah prophesy of you, saying,
7חנפים היטב נבא עליכם ישעיהו לאמר׃
8 ‘These people draw near to me with their mouth, and honor me with their lips; but their heart is far from me.
8העם הזה נגש בפיו ובשפתיו כבדוני ולבו רחק ממני׃
9 And in vain do they worship me, teaching as doctrine rules made by men.’”
9ותהו יראתם אתי מצות אנשים מלמדים׃
10He summoned the multitude, and said to them, “Hear, and understand.
10ויקרא אל העם ויאמר להם שמעו והבינו׃
11 That which enters into the mouth doesn’t defile the man; but that which proceeds out of the mouth, this defiles the man.”
11לא הבא אל הפה יטמא את האדם כי אם היוצא מן הפה הוא מטמא את האדם׃
12Then the disciples came, and said to him, “Do you know that the Pharisees were offended, when they heard this saying?”
12ויגשו אליו תלמידיו ויאמרו הידעת כי הפרושים בשמעם את הדבר הזה נכשלו בו׃
13But he answered, “Every plant which my heavenly Father didn’t plant will be uprooted.
13ויען ויאמר כל מטע אשר לא נטע אבי שבשמים עקור יעקר׃
14 Leave them alone. They are blind guides of the blind. If the blind guide the blind, both will fall into a pit.”
14הניחו אותם מנהלים עורים המה לעורים וכי יוליך עור את העור ונפלו שניהם בתוך הבור׃
15Peter answered him, “Explain the parable to us.”
15ויען פטרוס ויאמר אליו באר לנו את המשל הזה׃
16So Jesus said, “Do you also still not understand?
16ויאמר ישוע עדנה גם אתם באין בינה׃
17 Don’t you understand that whatever goes into the mouth passes into the belly, and then out of the body?
17העוד לא תשכילו כי כל הבא אל הפה יורד אל הכרש וישפך משם למוצאות׃
18 But the things which proceed out of the mouth come out of the heart, and they defile the man.
18אבל היוצא מן הפה יוצא מן הלב והוא מטמא את האדם׃
19 For out of the heart come forth evil thoughts, murders, adulteries, sexual sins, thefts, false testimony, and blasphemies.
19כי מן הלב יוצאות מחשבות רע רציחות נאופים זנונים גנבות עדיות שקר וגדופים׃
20 These are the things which defile the man; but to eat with unwashed hands doesn’t defile the man.”
20אלה הם המטמאים את האדם אבל אכול בלי נטילת ידים לא יטמא את האדם׃
21Jesus went out from there, and withdrew into the region of Tyre and Sidon.
21ויצא ישוע משם ויסר אל גלילות צור וצידון׃
22Behold, a Canaanite woman came out from those borders, and cried, saying, “Have mercy on me, Lord, you son of David! My daughter is severely demonized!”
22והנה אשה כנענית יצאה מן הגבולות ההם ותצעק אליו לאמר חנני אדני בן דוד כי בתי מענה מאד על ידי שד׃
23But he answered her not a word. His disciples came and begged him, saying, “Send her away; for she cries after us.”
23והוא לא ענה אתה דבר ויגשו תלמידיו ויבקשו ממנו לאמר שלחה כי צעקת היא אחרינו׃
24But he answered, “I wasn’t sent to anyone but the lost sheep of the house of Israel.”
24ויען ויאמר לא שלחתי כי אם אל הצאן האבדות לבית ישראל׃
25But she came and worshiped him, saying, “Lord, help me.”
25והיא באה ותשתחו לו לאמר אדני עזרני׃
26But he answered, “It is not appropriate to take the children’s bread and throw it to the dogs.”
26ויען ויאמר לא טוב לקחת את לחם הבנים ולהשליכו לצעירי הכלבים׃
27But she said, “Yes, Lord, but even the dogs eat the crumbs which fall from their masters’ table.”
27ותאמר כן אדני אפס כי גם צעירי הכלבים יאכלו מפרורים הנפלים מעל שלחן אדניהם׃
28Then Jesus answered her, “Woman, great is your faith! Be it done to you even as you desire.” And her daughter was healed from that hour.
28ויען ישוע ויאמר אליה אשה גדלה אמונתך יהי לך כרצונך ותרפא בתה מן השעה ההיא׃
29Jesus departed there, and came near to the sea of Galilee; and he went up into the mountain, and sat there.
29ויעבר ישוע משם ויבא אל ים הגליל ויעל ההרה וישב שם׃
30Great multitudes came to him, having with them the lame, blind, mute, maimed, and many others, and they put them down at his feet. He healed them,
30ויבאו אליו המון עם רב ועמהם פסחים עורים חרשים קטעים ורבים כהמה ויפילום לרגלי ישוע וירפאם׃
31so that the multitude wondered when they saw the mute speaking, injured whole, lame walking, and blind seeing—and they glorified the God of Israel.
31ויתמהו העם בראותם את האלמים מדברים והקטעים בריאים והפסחים מתהלכים והעורים ראים וישבחו את אלהי ישראל׃
32Jesus summoned his disciples and said, “I have compassion on the multitude, because they continue with me now three days and have nothing to eat. I don’t want to send them away fasting, or they might faint on the way.”
32ויקרא ישוע אל תלמידיו ויאמר נכמרו רחמי על העם כי זה שלשת ימים עמדו עמדי ואין להם מה לאכל ואינני אבה לשלחם רעבים פן יתעלפו בדרך׃
33The disciples said to him, “Where should we get so many loaves in a deserted place as to satisfy so great a multitude?”
33ויאמרו אליו התלמידים מאין לנו די לחם במדבר להשביע את ההמון הגדול הזה׃
34Jesus said to them, “How many loaves do you have?” They said, “Seven, and a few small fish.”
34ויאמר ישוע אליהם כמה ככרות לחם לכם ויאמרו שבע ומעט דגים קטנים׃
35He commanded the multitude to sit down on the ground;
35ויצו את המון העם לשבת לארץ׃
36and he took the seven loaves and the fish. He gave thanks and broke them, and gave to the disciples, and the disciples to the multitudes.
36ויקח את שבע ככרות הלחם ואת הדגים ויברך ויפרס ויתן אל התלמידים והתלמידים נתנו לעם׃
37They all ate, and were filled. They took up seven baskets full of the broken pieces that were left over.
37ויאכלו כלם וישבעו וישאו מן הפתותים הנותרים שבעה דודים מלאים׃
38Those who ate were four thousand men, besides women and children.
38והאכלים היו ארבעת אלפי איש מלבד הנשים והטף׃
39Then he sent away the multitudes, got into the boat, and came into the borders of Magdala.
39וישלח את העם וירד באניה ויבא אל גבול מגדלא׃