1These are the journeys of the children of Israel, when they went forth out of the land of Egypt by their armies under the hand of Moses and Aaron.
1אלה מסעי בני ישראל אשר יצאו מארץ מצרים לצבאתם ביד משה ואהרן׃
2Moses wrote their goings out according to their journeys by the commandment of Yahweh: and these are their journeys according to their goings out.
2ויכתב משה את מוצאיהם למסעיהם על פי יהוה ואלה מסעיהם למוצאיהם׃
3They traveled from Rameses in the first month, on the fifteenth day of the first month; on the next day after the Passover the children of Israel went out with a high hand in the sight of all the Egyptians,
3ויסעו מרעמסס בחדש הראשון בחמשה עשר יום לחדש הראשון ממחרת הפסח יצאו בני ישראל ביד רמה לעיני כל מצרים׃
4while the Egyptians were burying all their firstborn, whom Yahweh had struck among them: on their gods also Yahweh executed judgments.
4ומצרים מקברים את אשר הכה יהוה בהם כל בכור ובאלהיהם עשה יהוה שפטים׃
5The children of Israel traveled from Rameses, and encamped in Succoth.
5ויסעו בני ישראל מרעמסס ויחנו בסכת׃
6They traveled from Succoth, and encamped in Etham, which is in the edge of the wilderness.
6ויסעו מסכת ויחנו באתם אשר בקצה המדבר׃
7They traveled from Etham, and turned back to Pihahiroth, which is before Baal Zephon: and they encamped before Migdol.
7ויסעו מאתם וישב על פי החירת אשר על פני בעל צפון ויחנו לפני מגדל׃
8They traveled from before Hahiroth, and passed through the midst of the sea into the wilderness: and they went three days’ journey in the wilderness of Etham, and encamped in Marah.
8ויסעו מפני החירת ויעברו בתוך הים המדברה וילכו דרך שלשת ימים במדבר אתם ויחנו במרה׃
9They traveled from Marah, and came to Elim: and in Elim were twelve springs of water, and seventy palm trees; and they encamped there.
9ויסעו ממרה ויבאו אילמה ובאילם שתים עשרה עינת מים ושבעים תמרים ויחנו שם׃
10They traveled from Elim, and encamped by the Red Sea or, Sea of Reeds .
10ויסעו מאילם ויחנו על ים סוף׃
11They traveled from the Red Sea or, Sea of Reeds , and encamped in the wilderness of Sin.
11ויסעו מים סוף ויחנו במדבר סין׃
12They traveled from the wilderness of Sin, and encamped in Dophkah.
12ויסעו ממדבר סין ויחנו בדפקה׃
13They traveled from Dophkah, and encamped in Alush.
13ויסעו מדפקה ויחנו באלוש׃
14They traveled from Alush, and encamped in Rephidim, where there was no water for the people to drink.
14ויסעו מאלוש ויחנו ברפידם ולא היה שם מים לעם לשתות׃
15They traveled from Rephidim, and encamped in the wilderness of Sinai.
15ויסעו מרפידם ויחנו במדבר סיני׃
16They traveled from the wilderness of Sinai, and encamped in Kibroth Hattaavah.
16ויסעו ממדבר סיני ויחנו בקברת התאוה׃
17They traveled from Kibroth Hattaavah, and encamped in Hazeroth.
17ויסעו מקברת התאוה ויחנו בחצרת׃
18They traveled from Hazeroth, and encamped in Rithmah.
18ויסעו מחצרת ויחנו ברתמה׃
19They traveled from Rithmah, and encamped in Rimmon Perez.
19ויסעו מרתמה ויחנו ברמן פרץ׃
20They traveled from Rimmon Perez, and encamped in Libnah.
20ויסעו מרמן פרץ ויחנו בלבנה׃
21They traveled from Libnah, and encamped in Rissah.
21ויסעו מלבנה ויחנו ברסה׃
22They traveled from Rissah, and encamped in Kehelathah.
22ויסעו מרסה ויחנו בקהלתה׃
23They traveled from Kehelathah, and encamped in Mount Shepher.
23ויסעו מקהלתה ויחנו בהר שפר׃
24They traveled from Mount Shepher, and encamped in Haradah.
24ויסעו מהר שפר ויחנו בחרדה׃
25They traveled from Haradah, and encamped in Makheloth.
25ויסעו מחרדה ויחנו במקהלת׃
26They traveled from Makheloth, and encamped in Tahath.
26ויסעו ממקהלת ויחנו בתחת׃
27They traveled from Tahath, and encamped in Terah.
27ויסעו מתחת ויחנו בתרח׃
28They traveled from Terah, and encamped in Mithkah.
28ויסעו מתרח ויחנו במתקה׃
29They traveled from Mithkah, and encamped in Hashmonah.
29ויסעו ממתקה ויחנו בחשמנה׃
30They traveled from Hashmonah, and encamped in Moseroth.
30ויסעו מחשמנה ויחנו במסרות׃
31They traveled from Moseroth, and encamped in Bene Jaakan.
31ויסעו ממסרות ויחנו בבני יעקן׃
32They traveled from Bene Jaakan, and encamped in Hor Haggidgad.
32ויסעו מבני יעקן ויחנו בחר הגדגד׃
33They traveled from Hor Haggidgad, and encamped in Jotbathah.
33ויסעו מחר הגדגד ויחנו ביטבתה׃
34They traveled from Jotbathah, and encamped in Abronah.
34ויסעו מיטבתה ויחנו בעברנה׃
35They traveled from Abronah, and encamped in Ezion Geber.
35ויסעו מעברנה ויחנו בעציון גבר׃
36They traveled from Ezion Geber, and encamped in the wilderness of Zin (the same is Kadesh).
36ויסעו מעציון גבר ויחנו במדבר צן הוא קדש׃
37They traveled from Kadesh, and encamped in Mount Hor, in the edge of the land of Edom.
37ויסעו מקדש ויחנו בהר ההר בקצה ארץ אדום׃
38Aaron the priest went up into Mount Hor at the commandment of Yahweh, and died there, in the fortieth year after the children of Israel had come out of the land of Egypt, in the fifth month, on the first day of the month.
38ויעל אהרן הכהן אל הר ההר על פי יהוה וימת שם בשנת הארבעים לצאת בני ישראל מארץ מצרים בחדש החמישי באחד לחדש׃
39Aaron was one hundred twenty-three years old when he died in Mount Hor.
39ואהרן בן שלש ועשרים ומאת שנה במתו בהר ההר׃
40The Canaanite, the king of Arad, who lived in the South in the land of Canaan, heard of the coming of the children of Israel.
40וישמע הכנעני מלך ערד והוא ישב בנגב בארץ כנען בבא בני ישראל׃
41They traveled from Mount Hor, and encamped in Zalmonah.
41ויסעו מהר ההר ויחנו בצלמנה׃
42They traveled from Zalmonah, and encamped in Punon.
42ויסעו מצלמנה ויחנו בפונן׃
43They traveled from Punon, and encamped in Oboth.
43ויסעו מפונן ויחנו באבת׃
44They traveled from Oboth, and encamped in Iye Abarim, in the border of Moab.
44ויסעו מאבת ויחנו בעיי העברים בגבול מואב׃
45They traveled from Iyim, and encamped in Dibon Gad.
45ויסעו מעיים ויחנו בדיבן גד׃
46They traveled from Dibon Gad, and encamped in Almon Diblathaim.
46ויסעו מדיבן גד ויחנו בעלמן דבלתימה׃
47They traveled from Almon Diblathaim, and encamped in the mountains of Abarim, before Nebo.
47ויסעו מעלמן דבלתימה ויחנו בהרי העברים לפני נבו׃
48They traveled from the mountains of Abarim, and encamped in the plains of Moab by the Jordan at Jericho.
48ויסעו מהרי העברים ויחנו בערבת מואב על ירדן ירחו׃
49They encamped by the Jordan, from Beth Jeshimoth even to Abel Shittim in the plains of Moab.
49ויחנו על הירדן מבית הישמת עד אבל השטים בערבת מואב׃
50Yahweh spoke to Moses in the plains of Moab by the Jordan at Jericho, saying,
50וידבר יהוה אל משה בערבת מואב על ירדן ירחו לאמר׃
51Speak to the children of Israel, and tell them, “When you pass over the Jordan into the land of Canaan,
51דבר אל בני ישראל ואמרת אלהם כי אתם עברים את הירדן אל ארץ כנען׃
52then you shall drive out all the inhabitants of the land from before you, destroy all their stone idols, destroy all their molten images, and demolish all their high places.
52והורשתם את כל ישבי הארץ מפניכם ואבדתם את כל משכיתם ואת כל צלמי מסכתם תאבדו ואת כל במתם תשמידו׃
53You shall take possession of the land, and dwell therein; for I have given given the land to you to possess it.
53והורשתם את הארץ וישבתם בה כי לכם נתתי את הארץ לרשת אתה׃
54You shall inherit the land by lot according to your families; to the more you shall give the more inheritance, and to the fewer you shall give the less inheritance: wherever the lot falls to any man, that shall be his. You shall inherit according to the tribes of your fathers.
54והתנחלתם את הארץ בגורל למשפחתיכם לרב תרבו את נחלתו ולמעט תמעיט את נחלתו אל אשר יצא לו שמה הגורל לו יהיה למטות אבתיכם תתנחלו׃
55“But if you do not drive out the inhabitants of the land from before you, then those you let remain of them will be as pricks in your eyes and as thorns in your sides, and they will harass you in the land in which you dwell.
55ואם לא תורישו את ישבי הארץ מפניכם והיה אשר תותירו מהם לשכים בעיניכם ולצנינם בצדיכם וצררו אתכם על הארץ אשר אתם ישבים בה׃
56It shall happen that as I thought to do to them, so will I do to you.”
56והיה כאשר דמיתי לעשות להם אעשה לכם׃