1When you sit to eat with a ruler, consider diligently what is before you;
1כי תשב ללחום את מושל בין תבין את אשר לפניך׃
2put a knife to your throat, if you are a man given to appetite.
2ושמת שכין בלעך אם בעל נפש אתה׃
3Don’t be desirous of his dainties, since they are deceitful food.
3אל תתאו למטעמותיו והוא לחם כזבים׃
4Don’t weary yourself to be rich. In your wisdom, show restraint.
4אל תיגע להעשיר מבינתך חדל׃
5Why do you set your eyes on that which is not? For it certainly sprouts wings like an eagle and flies in the sky.
5התעוף עיניך בו ואיננו כי עשה יעשה לו כנפים כנשר ועיף השמים׃
6Don’t eat the food of him who has a stingy eye, and don’t crave his delicacies:
6אל תלחם את לחם רע עין ואל תתאו למטעמתיו׃
7for as he thinks about the cost, so he is. “Eat and drink!” he says to you, but his heart is not with you.
7כי כמו שער בנפשו כן הוא אכל ושתה יאמר לך ולבו בל עמך׃
8The morsel which you have eaten you shall vomit up, and lose your good words.
8פתך אכלת תקיאנה ושחת דבריך הנעימים׃
9Don’t speak in the ears of a fool, for he will despise the wisdom of your words.
9באזני כסיל אל תדבר כי יבוז לשכל מליך׃
10Don’t move the ancient boundary stone. Don’t encroach on the fields of the fatherless:
10אל תסג גבול עולם ובשדי יתומים אל תבא׃
11for their Defender is strong. He will plead their case against you.
11כי גאלם חזק הוא יריב את ריבם אתך׃
12Apply your heart to instruction, and your ears to the words of knowledge.
12הביאה למוסר לבך ואזנך לאמרי דעת׃
13Don’t withhold correction from a child. If you punish him with the rod, he will not die.
13אל תמנע מנער מוסר כי תכנו בשבט לא ימות׃
14Punish him with the rod, and save his soul from Sheol Sheol is the place of the dead. .
14אתה בשבט תכנו ונפשו משאול תציל׃
15My son, if your heart is wise, then my heart will be glad, even mine:
15בני אם חכם לבך ישמח לבי גם אני׃
16yes, my heart will rejoice, when your lips speak what is right.
16ותעלזנה כליותי בדבר שפתיך מישרים׃
17Don’t let your heart envy sinners; but rather fear Yahweh all the day long.
17אל יקנא לבך בחטאים כי אם ביראת יהוה כל היום׃
18Indeed surely there is a future hope, and your hope will not be cut off.
18כי אם יש אחרית ותקותך לא תכרת׃
19Listen, my son, and be wise, and keep your heart on the right path!
19שמע אתה בני וחכם ואשר בדרך לבך׃
20Don’t be among ones drinking too much wine, or those who gorge themselves on meat:
20אל תהי בסבאי יין בזללי בשר למו׃
21for the drunkard and the glutton shall become poor; and drowsiness clothes them in rags.
21כי סבא וזולל יורש וקרעים תלביש נומה׃
22Listen to your father who gave you life, and don’t despise your mother when she is old.
22שמע לאביך זה ילדך ואל תבוז כי זקנה אמך׃
23Buy the truth, and don’t sell it. Get wisdom, discipline, and understanding.
23אמת קנה ואל תמכר חכמה ומוסר ובינה׃
24The father of the righteous has great joy. Whoever fathers a wise child delights in him.
24גול יגול אבי צדיק יולד חכם וישמח בו׃
25Let your father and your mother be glad! Let her who bore you rejoice!
25ישמח אביך ואמך ותגל יולדתך׃
26My son, give me your heart; and let your eyes keep in my ways.
26תנה בני לבך לי ועיניך דרכי תרצנה׃
27For a prostitute is a deep pit; and a wayward wife is a narrow well.
27כי שוחה עמקה זונה ובאר צרה נכריה׃
28Yes, she lies in wait like a robber, and increases the unfaithful among men.
28אף היא כחתף תארב ובוגדים באדם תוסף׃
29Who has woe? Who has sorrow? Who has strife? Who has complaints? Who has needless bruises? Who has bloodshot eyes?
29למי אוי למי אבוי למי מדונים למי שיח למי פצעים חנם למי חכללות עינים׃
30Those who stay long at the wine; those who go to seek out mixed wine.
30למאחרים על היין לבאים לחקר ממסך׃
31Don’t look at the wine when it is red, when it sparkles in the cup, when it goes down smoothly.
31אל תרא יין כי יתאדם כי יתן בכיס עינו יתהלך במישרים׃
32In the end, it bites like a snake, and poisons like a viper.
32אחריתו כנחש ישך וכצפעני יפרש׃
33Your eyes will see strange things, and your mind will imagine confusing things.
33עיניך יראו זרות ולבך ידבר תהפכות׃
34Yes, you will be as he who lies down in the midst of the sea, or as he who lies on top of the rigging:
34והיית כשכב בלב ים וכשכב בראש חבל׃
35“They hit me, and I was not hurt! They beat me, and I don’t feel it! When will I wake up? I can do it again. I can find another.”
35הכוני בל חליתי הלמוני בל ידעתי מתי אקיץ אוסיף אבקשנו עוד׃