World English Bible

Hebrew: Modern

Psalms

72

1God, give the king your justice; your righteousness to the royal son.
1לשלמה אלהים משפטיך למלך תן וצדקתך לבן מלך׃
2He will judge your people with righteousness, and your poor with justice.
2ידין עמך בצדק וענייך במשפט׃
3The mountains shall bring prosperity to the people. The hills bring the fruit of righteousness.
3ישאו הרים שלום לעם וגבעות בצדקה׃
4He will judge the poor of the people. He will save the children of the needy, and will break the oppressor in pieces.
4ישפט עניי עם יושיע לבני אביון וידכא עושק׃
5They shall fear you while the sun endures; and as long as the moon, throughout all generations.
5ייראוך עם שמש ולפני ירח דור דורים׃
6He will come down like rain on the mown grass, as showers that water the earth.
6ירד כמטר על גז כרביבים זרזיף ארץ׃
7In his days, the righteous shall flourish, and abundance of peace, until the moon is no more.
7יפרח בימיו צדיק ורב שלום עד בלי ירח׃
8He shall have dominion also from sea to sea, from the River to the ends of the earth.
8וירד מים עד ים ומנהר עד אפסי ארץ׃
9Those who dwell in the wilderness shall bow before him. His enemies shall lick the dust.
9לפניו יכרעו ציים ואיביו עפר ילחכו׃
10The kings of Tarshish and of the islands will bring tribute. The kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
10מלכי תרשיש ואיים מנחה ישיבו מלכי שבא וסבא אשכר יקריבו׃
11Yes, all kings shall fall down before him. All nations shall serve him.
11וישתחוו לו כל מלכים כל גוים יעבדוהו׃
12For he will deliver the needy when he cries; the poor, who has no helper.
12כי יציל אביון משוע ועני ואין עזר לו׃
13He will have pity on the poor and needy. He will save the souls of the needy.
13יחס על דל ואביון ונפשות אביונים יושיע׃
14He will redeem their soul from oppression and violence. Their blood will be precious in his sight.
14מתוך ומחמס יגאל נפשם וייקר דמם בעיניו׃
15They shall live, and to him shall be given of the gold of Sheba. Men shall pray for him continually. They shall bless him all day long.
15ויחי ויתן לו מזהב שבא ויתפלל בעדו תמיד כל היום יברכנהו׃
16Abundance of grain shall be throughout the land. Its fruit sways like Lebanon. Let it flourish, thriving like the grass of the field.
16יהי פסת בר בארץ בראש הרים ירעש כלבנון פריו ויציצו מעיר כעשב הארץ׃
17His name endures forever. His name continues as long as the sun. Men shall be blessed by him. All nations will call him blessed.
17יהי שמו לעולם לפני שמש ינין שמו ויתברכו בו כל גוים יאשרוהו׃
18Praise be to Yahweh God, the God of Israel, who alone does marvelous deeds.
18ברוך יהוה אלהים אלהי ישראל עשה נפלאות לבדו׃
19Blessed be his glorious name forever! Let the whole earth be filled with his glory! Amen and amen.
19וברוך שם כבודו לעולם וימלא כבודו את כל הארץ אמן ואמן׃
20This ends the prayers by David, the son of Jesse. BOOK III
20כלו תפלות דוד בן ישי׃