1Then Bildad the Shuhite answered,
1Maka jawab Bildad, "Hai Ayub, kapankah kau habis bicara? Diamlah, dan dengarkanlah kini kami mau berkata-kata.
2“How long will you hunt for words? Consider, and afterwards we will speak.
2(18:1)
3Why are we counted as animals, which have become unclean in your sight?
3Mengapa kauanggap kami dungu, dan kausamakan kami dengan lembu?
4You who tear yourself in your anger, shall the earth be forsaken for you? Or shall the rock be removed out of its place?
4Kemarahanmu hanya menyakiti dirimu. Haruskah untuk kepentinganmu bumi kehilangan penduduknya, dan gunung-gunung dipindahkan dari tempatnya?
5“Yes, the light of the wicked shall be put out, The spark of his fire shall not shine.
5Pelita orang jahat pasti dipadamkan; apinya tak akan pernah lagi dinyalakan.
6The light shall be dark in his tent. His lamp above him shall be put out.
6Terang dalam kemahnya menjadi pudar; pelita penerangnya tidak lagi bersinar.
7The steps of his strength shall be shortened. His own counsel shall cast him down.
7Langkahnya yang mantap menjadi terhuyung-huyung; rancangannya sendiri menyebabkan ia tersandung.
8For he is cast into a net by his own feet, and he wanders into its mesh.
8Ia berjalan ke dalam jaring, maka tersangkutlah kakinya.
9A snare will take him by the heel. A trap will catch him.
9Tumitnya terjerat oleh perangkap, sehingga tertangkaplah ia.
10A noose is hidden for him in the ground, a trap for him in the way.
10Di tanah, tersembunyi tali jerat; di jalan, terpasang jebak dan pikat.
11Terrors shall make him afraid on every side, and shall chase him at his heels.
11Orang jahat dikejutkan oleh kengerian dari segala arah; ketakutan mengikutinya langkah demi langkah.
12His strength shall be famished. Calamity shall be ready at his side.
12Dahulu ia kuat, kini ia merana; bencana menemaninya di mana-mana.
13The members of his body shall be devoured. The firstborn of death shall devour his members.
13Kulitnya dimakan penyakit parah; lengan dan kakinya busuk bernanah.
14He shall be rooted out of his tent where he trusts. He shall be brought to the king of terrors.
14Ia direnggut dari kemahnya, tempat ia merasa aman, lalu diseret untuk menghadap kematian.
15There shall dwell in his tent that which is none of his. Sulfur shall be scattered on his habitation.
15Kini siapa saja boleh tinggal dalam kemahnya, dan di situ ditaburkan belerang, pembasmi penyakitnya.
16His roots shall be dried up beneath. Above shall his branch be cut off.
16Akar-akarnya gersang dan berkerut; ranting-rantingnya kering dan kisut.
17His memory shall perish from the earth. He shall have no name in the street.
17Ia tak dikenal lagi di dalam maupun di luar kota; tak ada seorang pun yang masih ingat namanya.
18He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.
18Dari terang ia diusir ke dalam kegelapan; dari dunia orang hidup ia dienyahkan.
19He shall have neither son nor grandson among his people, nor any remaining where he lived.
19Anak dan keturunan ia tak punya; di kampung halamannya seorang pun tak tersisa.
20Those who come after shall be astonished at his day, as those who went before were frightened.
20Mendengar nasibnya penduduk di barat terkejut, sedang penduduk di timur gemetar karena takut.
21Surely such are the dwellings of the unrighteous. This is the place of him who doesn’t know God.”
21Begitulah nasib orang durhaka, mereka yang tidak mengindahkan Allah."