1Moreover Elihu answered,
1Bukankah kamu pandai dan berakal budi? Nah, dengarkanlah segala perkataanku ini.
2“Hear my words, you wise men. Give ear to me, you who have knowledge.
2(34:1)
3For the ear tries words, as the palate tastes food.
3Orang tahu makanan enak bila mengecapnya, dan kata-kata bijak bila mendengarnya.
4Let us choose for us that which is right. Let us know among ourselves what is good.
4Persoalan ini harus kita periksa lalu kita pecahkan bersama-sama.
5For Job has said, ‘I am righteous, God has taken away my right:
5Kata Ayub, 'Tak ada salah padaku, tetapi Allah tak mau memberi apa yang adil kepadaku.
6Notwithstanding my right I am considered a liar. My wound is incurable, though I am without disobedience.’
6Aku dianggap berdusta, karena mengatakan aku tak berdosa. Kini aku luka parah, meskipun aku tak bersalah.'
7What man is like Job, who drinks scorn like water,
7Pernahkah kamu melihat orang seperti Ayub ini? Ia mencemooh Allah berkali-kali.
8Who goes in company with the workers of iniquity, and walks with wicked men?
8Ia suka berkawan dengan orang-orang durhaka serta bergaul dengan orang-orang durjana.
9For he has said, ‘It profits a man nothing that he should delight himself with God.’
9Ia berkata, bahwa sia-sia sajalah jika ia berusaha melakukan kehendak Allah.
10“Therefore listen to me, you men of understanding: far be it from God, that he should do wickedness, from the Almighty, that he should commit iniquity.
10Hai orang-orang yang bijak, dengarlah! Masakan Allah Yang Mahakuasa berbuat salah?
11For the work of a man he will render to him, and cause every man to find according to his ways.
11Ia mengganjar manusia setimpal perbuatannya, memperlakukan dia sesuai kelakuannya.
12Yes surely, God will not do wickedly, neither will the Almighty pervert justice.
12Allah Yang Mahakuasa tidak melakukan kejahatan; semua orang diberi-Nya keadilan.
13Who put him in charge of the earth? or who has appointed him over the whole world?
13Dari siapakah Allah menerima kuasa-Nya? Siapakah mempercayakan bumi ini kepada-Nya?
14If he set his heart on himself, If he gathered to himself his spirit and his breath,
14Seandainya Allah mencabut nyawa manusia, dan mengambil kembali napas hidupnya,
15all flesh would perish together, and man would turn again to dust.
15maka matilah semua makhluk yang bernyawa, dan manusia menjadi debu seperti semula.
16“If now you have understanding, hear this. Listen to the voice of my words.
16Nah, jika engkau arif, perhatikanlah, pasanglah telingamu dan dengarkanlah.
17Shall even one who hates justice govern? Will you condemn him who is righteous and mighty?—
17Apakah Allah yang adil dan perkasa itu kaupersalahkan? Apakah pada sangkamu Allah membenci keadilan?
18Who says to a king, ‘Vile!’ or to nobles, ‘Wicked!’?
18Allah menghukum raja dan penguasa bila mereka jahat dan durhaka.
19Who doesn’t respect the persons of princes, nor respects the rich more than the poor; for they all are the work of his hands.
19Ia tidak memihak kepada para raja, atau mengutamakan orang kaya daripada orang papa. Karena mereka semua adalah ciptaan-Nya.
20In a moment they die, even at midnight. The people are shaken and pass away. The mighty are taken away without a hand.
20Di tengah malam, mereka dapat mati dengan tiba-tiba. Allah menghukum penguasa dan mereka pun binasa; dengan mudah dibunuh-Nya orang perkasa.
21“For his eyes are on the ways of a man. He sees all his goings.
21Ia mengawasi hidup manusia, dilihat-Nya segala langkahnya.
22There is no darkness, nor thick gloom, where the workers of iniquity may hide themselves.
22Tak ada kegelapan, betapa pun pekatnya, yang dapat menyembunyikan orang berdosa.
23For he doesn’t need to consider a man further, that he should go before God in judgment.
23Tidak perlu Allah menentukan saatnya, manusia datang untuk diadili oleh-Nya.
24He breaks in pieces mighty men in ways past finding out, and sets others in their place.
24Tanpa menyelidiki dan memeriksa Ia memecat penguasa dan mengangkat penggantinya.
25Therefore he takes knowledge of their works. He overturns them in the night, so that they are destroyed.
25Sebab, Ia tahu apa yang mereka lakukan; maka Ia menggulingkan dan menghancurkan mereka di waktu malam.
26He strikes them as wicked men in the open sight of others;
26Mereka ditampar-Nya karena dosa mereka, di depan umum mereka dihukum-Nya.
27because they turned aside from following him, and wouldn’t pay attention to any of his ways,
27Sebab, mereka tidak mentaati kehendak-Nya dan tak mengindahkan segala perintah-Nya.
28so that they caused the cry of the poor to come to him. He heard the cry of the afflicted.
28Mereka menyebabkan orang miskin berkeluh kesah tangisan mereka didengar Allah.
29When he gives quietness, who then can condemn? When he hides his face, who then can see him? Alike whether to a nation, or to a man,
29Apabila Allah memutuskan untuk diam saja, tak seorang pun akan berani mengecam-Nya. Apabila Ia menyembunyikan wajah-Nya, tak seorang pun dapat menemukan-Nya.
30that the godless man may not reign, that there be no one to ensnare the people.
30Maka bangsa-bangsa tidak berdaya untuk mencegah penindasan jahat berkuasa.
31“For has any said to God, ‘I am guilty, but I will not offend any more.
31Ayub, apakah dosamu kepada Allah telah kauakui? sudahkah kau berjanji tak akan berdosa lagi?
32Teach me that which I don’t see. If I have done iniquity, I will do it no more’?
32Sudahkah kauminta agar ditunjukkan-Nya kesalahanmu? Sudahkah kau bersumpah menghentikan perbuatan itu?
33Shall his recompense be as you desire, that you refuse it? For you must choose, and not I. Therefore speak what you know.
33Masakan Allah akan mengabulkan apa yang kauingini, setelah perbuatan Allah tidak kausetujui? Kini, engkau yang harus memutuskan, bukan aku. Katakanlah apa pendapatmu!
34Men of understanding will tell me, yes, every wise man who hears me:
34Semua orang arif pastilah akan menyetujuinya; orang bijak yang mendengar aku akan berkata
35‘Job speaks without knowledge. His words are without wisdom.’
35bahwa Ayub berbicara tanpa mengerti, dan bahwa perkataannya tidak mengandung arti.
36I wish that Job were tried to the end, because of his answering like wicked men.
36Jika kata-kata Ayub ditinjau dengan cermat, akan nyatalah bahwa bicaranya seperti orang jahat.
37For he adds rebellion to his sin. He claps his hands among us, and multiplies his words against God.”
37Kesalahannya ditambah lagi dengan sebuah dosa; ia memberontak terhadap Allah, dan menghina-Nya di hadapan kita.