1The proverbs of Solomon. A wise son makes a glad father; but a foolish son brings grief to his mother.
1Inilah petuah-petuah Salomo: Anak yang bijaksana adalah kebanggaan ayahnya; anak yang bodoh menyusahkan hati ibunya.
2Treasures of wickedness profit nothing, but righteousness delivers from death.
2Kekayaan yang didapat dengan curang tidak memberi keuntungan; sebaliknya, kejujuran akan menyelamatkan.
3Yahweh will not allow the soul of the righteous to go hungry, but he thrusts away the desire of the wicked.
3TUHAN tak akan membiarkan orang baik kelaparan; tetapi Ia menghalang-halangi orang jahat supaya orang itu tidak memperoleh yang diinginkannya.
4He becomes poor who works with a lazy hand, but the hand of the diligent brings wealth.
4Orang malas akan jatuh miskin; orang yang rajin akan menjadi kaya.
5He who gathers in summer is a wise son, but he who sleeps during the harvest is a son who causes shame.
5Orang bijaksana mengumpulkan panen pada musimnya, tapi orang yang tidur saja pada musim panen, mendatangkan malu pada dirinya.
6Blessings are on the head of the righteous, but violence covers the mouth of the wicked.
6Orang baik akan mendapat berkat. Kekejaman tersembunyi di balik kata-kata orang jahat.
7The memory of the righteous is blessed, but the name of the wicked will rot.
7Kenangan akan orang baik merupakan berkat, tetapi orang jahat segera dilupakan.
8The wise in heart accept commandments, but a chattering fool will fall.
8Orang yang pandai, suka menerima nasihat; orang yang bicaranya bodoh akan sesat.
9He who walks blamelessly walks surely, but he who perverts his ways will be found out.
9Orang jujur, hidupnya aman; orang yang menipu akan ketahuan.
10One winking with the eye causes sorrow, but a chattering fool will fall.
10Siapa menyembunyikan kebenaran, menimbulkan kesusahan; siapa yang mengeritik dengan terang-terangan, mengusahakan kesejahteraan.
11The mouth of the righteous is a spring of life, but violence covers the mouth of the wicked.
11Tutur kata orang baik membuat hidup bahagia, tetapi di balik kata-kata orang jahat tersembunyi hati yang keji.
12Hatred stirs up strife, but love covers all wrongs.
12Kebencian menimbulkan pertengkaran; cinta kasih mengampuni semua kesalahan.
13Wisdom is found on the lips of him who has discernment, but a rod is for the back of him who is void of understanding.
13Orang yang pikirannya tajam mengucapkan kata-kata bijaksana; orang bodoh perlu didera.
14Wise men lay up knowledge, but the mouth of the foolish is near ruin.
14Orang bijaksana menghimpun pengetahuan; jika orang bodoh berbicara, ia memancing kecelakaan.
15The rich man’s wealth is his strong city. The destruction of the poor is their poverty.
15Kekayaan melindungi si kaya, kemelaratan menghancurkan orang miskin.
16The labor of the righteous leads to life. The increase of the wicked leads to sin.
16Kalau berbuat baik, upahnya ialah hidup bahagia; kalau berbuat dosa, akibatnya lebih banyak dosa.
17He is in the way of life who heeds correction, but he who forsakes reproof leads others astray.
17Siapa mengindahkan teguran akan hidup sejahtera, siapa enggan mengakui kesalahan berada dalam bahaya.
18He who hides hatred has lying lips. He who utters a slander is a fool.
18Orang yang menyembunyikan kebencian adalah penipu. Orang yang menyebarkan fitnah adalah dungu.
19In the multitude of words there is no lack of disobedience, but he who restrains his lips does wisely.
19Makin banyak bicara, makin banyak kemungkinan berdosa; orang yang dapat mengendalikan lidahnya adalah bijaksana.
20The tongue of the righteous is like choice silver. The heart of the wicked is of little worth.
20Perkataan orang yang baik bagaikan perak asli; buah pikiran orang yang jahat tidak berarti.
21The lips of the righteous feed many, but the foolish die for lack of understanding.
21Perkataan orang yang baik, merupakan berkat bagi banyak orang; kebodohan orang bodoh membunuh dirinya sendiri.
22Yahweh’s blessing brings wealth, and he adds no trouble to it.
22Karena berkat TUHAN sajalah orang menjadi kaya; kerja keras tak dapat menambah harta.
23It is a fool’s pleasure to do wickedness, but wisdom is a man of understanding’s pleasure.
23Orang bodoh senang berbuat salah; orang bijaksana gemar mencari hikmat.
24What the wicked fear, will overtake them, but the desire of the righteous will be granted.
24Orang tulus mendapat apa yang diinginkannya; orang jahat mendapat apa yang paling ditakutinya.
25When the whirlwind passes, the wicked is no more; but the righteous stand firm forever.
25Jika topan melanda, lenyaplah orang jahat; tetapi orang jujur tetap teguh selamanya.
26As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to those who send him.
26Jangan menyuruh orang malas, ia hanya menjengkelkan saja, seperti cuka melinukan gigi atau asap memedihkan mata.
27The fear of Yahweh prolongs days, but the years of the wicked shall be shortened.
27Hormatilah TUHAN, maka engkau akan hidup lama; orang jahat mati sebelum waktunya.
28The prospect of the righteous is joy, but the hope of the wicked will perish.
28Harapan orang baik menjadikan dia bahagia; harapan orang jahat kosong belaka.
29The way of Yahweh is a stronghold to the upright, but it is a destruction to the workers of iniquity.
29TUHAN melindungi orang jujur, tetapi membinasakan orang yang berbuat jahat.
30The righteous will never be removed, but the wicked will not dwell in the land.
30Orang tulus akan hidup aman sejahtera; orang jahat tidak akan tinggal di tanah pusaka.
31The mouth of the righteous brings forth wisdom, but the perverse tongue will be cut off.
31Orang tulus menuturkan kata-kata bijaksana; orang jahat akan dibungkamkan mulutnya.
32The lips of the righteous know what is acceptable, but the mouth of the wicked is perverse.
32Kata-kata orang tulus menyenangkan hati; kata-kata orang jahat selalu menyakiti.