1God of my praise, don’t remain silent,
1Untuk pemimpin kor. Mazmur Daud. Ya Allah yang selalu kupuji, janganlah berdiam diri.
2for they have opened the mouth of the wicked and the mouth of deceit against me. They have spoken to me with a lying tongue.
2Sebab aku diserang penjahat dan penipu yang menyebarkan cerita-cerita bohong tentang aku.
3They have also surrounded me with words of hatred, and fought against me without a cause.
3Mereka menyerang aku dengan kata-kata penuh kebencian, dan memerangi aku tanpa alasan.
4In return for my love, they are my adversaries; but I am in prayer.
4Mereka menuduh aku, walaupun aku mengasihi mereka, dan telah mendoakan mereka.
5They have rewarded me evil for good, and hatred for my love.
5Mereka membalas kebaikanku dengan kejahatan, dan kasihku dengan kebencian.
6Set a wicked man over him. Let an adversary stand at his right hand.
6Angkatlah seorang jahat untuk mengadili dia, biarlah ia didakwa oleh lawannya.
7When he is judged, let him come forth guilty. Let his prayer be turned into sin.
7Biarlah ia diadili dan dinyatakan bersalah, dan biarlah doanya dianggap dosa.
8Let his days be few. Let another take his office.
8Biarlah hidupnya lekas berakhir, dan jabatannya diambil oleh orang lain.
9Let his children be fatherless, and his wife a widow.
9Biarlah anak-anaknya menjadi yatim, dan istrinya menjadi janda.
10Let his children be wandering beggars. Let them be sought from their ruins.
10Biarlah anak-anaknya menjadi pengemis yang mengembara, dan diusir dari reruntuhan rumahnya.
11Let the creditor seize all that he has. Let strangers plunder the fruit of his labor.
11Biarlah segala miliknya disita oleh penagih utang, dan hasil jerih payahnya dirampas orang.
12Let there be no one to extend kindness to him, neither let there be anyone to have pity on his fatherless children.
12Jangan ada yang baik hati kepadanya, atau menyayangi anak-anak yang ditinggalkannya.
13Let his posterity be cut off. In the generation following let their name be blotted out.
13Biarlah seluruh keturunannya dibinasakan, dan namanya dilupakan oleh angkatan yang kemudian.
14Let the iniquity of his fathers be remembered by Yahweh. Don’t let the sin of his mother be blotted out.
14Biarlah kejahatan leluhurnya tetap diingat TUHAN, dan dosa ibunya tidak dihapuskan.
15Let them be before Yahweh continually, that he may cut off their memory from the earth;
15Biarlah dosa mereka selalu diingat TUHAN, dan tak ada yang mengenang mereka di bumi.
16because he didn’t remember to show kindness, but persecuted the poor and needy man, the broken in heart, to kill them.
16Sebab orang itu tak pernah ingat untuk menunjukkan kasih sayang. Ia menganiaya orang miskin dan sengsara, dan membunuh orang yang tak berdaya.
17Yes, he loved cursing, and it came to him. He didn’t delight in blessing, and it was far from him.
17Ia suka mengutuk; biarlah ia sendiri kena kutuk! Ia tidak suka memberi berkat, biarlah tak ada berkat untuk dia!
18He clothed himself also with cursing as with his garment. It came into his inward parts like water, like oil into his bones.
18Baginya mengutuk itu perbuatan biasa, sama seperti mengenakan pakaiannya. Biarlah kutuk itu merembes seperti air ke badannya, dan seperti minyak ke dalam tulang-tulangnya.
19Let it be to him as the clothing with which he covers himself, for the belt that is always around him.
19Biarlah kutuk itu menutupi dia seperti pakaian, dan selalu melingkari dia seperti ikat pinggang.
20This is the reward of my adversaries from Yahweh, of those who speak evil against my soul.
20TUHAN, jatuhkanlah hukuman itu atas penuduhku, atas orang yang bicara jahat tentang aku.
21But deal with me, Yahweh the Lord, The word translated “Lord” is “Adonai.” for your name’s sake, because your loving kindness is good, deliver me;
21Tetapi tolonglah aku sesuai dengan janji-Mu, ya TUHAN Allahku, selamatkanlah aku karena kebaikan dan kasih-Mu.
22for I am poor and needy. My heart is wounded within me.
22Sebab aku miskin dan sengsara, dan hatiku terluka sampai dalam.
23I fade away like an evening shadow. I am shaken off like a locust.
23Aku hampir hilang seperti bayangan di waktu petang, aku dikebaskan seperti belalang.
24My knees are weak through fasting. My body is thin and lacks fat.
24Lututku gemetar karena berpuasa, badanku menjadi kurus kering.
25I have also become a reproach to them. When they see me, they shake their head.
25Orang-orang yang melihat aku menghina aku sambil menggeleng-gelengkan kepala.
26Help me, Yahweh, my God. Save me according to your loving kindness;
26Tolonglah aku, ya TUHAN Allahku, selamatkanlah aku sesuai dengan kasih-Mu.
27that they may know that this is your hand; that you, Yahweh, have done it.
27Maka musuhku akan tahu bahwa itu perbuatan-Mu, bahwa Engkau, TUHAN, yang melakukannya.
28They may curse, but you bless. When they arise, they will be shamed, but your servant shall rejoice.
28Walaupun mereka mengutuk aku, semoga Engkau memberkati aku. Biarpun mereka bangkit, mereka akan dipermalukan; tetapi semoga aku, hamba-Mu, digembirakan.
29Let my adversaries be clothed with dishonor. Let them cover themselves with their own shame as with a robe.
29Biarlah orang-orang yang menuduh aku diliputi kehinaan, dan rasa malu menyelubungi mereka seperti jubah.
30I will give great thanks to Yahweh with my mouth. Yes, I will praise him among the multitude.
30Aku mau memuji TUHAN dengan suara nyaring, memasyhurkan Dia di tengah himpunan umat.
31For he will stand at the right hand of the needy, to save him from those who judge his soul.
31Sebab Ia membela dan menyelamatkan orang miskin dari mereka yang menjatuhkan hukuman mati ke atasnya.