1I will give thanks to Yahweh with my whole heart. I will tell of all your marvelous works.
1Untuk pemimpin kor. Menurut lagu Mut-Laben. Mazmur Daud. (9-2) Dengan sepenuh hati aku mau bersyukur kepada-Mu, TUHAN, dan mewartakan karya-Mu yang mengagumkan.
2I will be glad and rejoice in you. I will sing praise to your name, O Most High.
2(9-3) Aku mau bergembira dan bersukacita karena Engkau dan memuji nama-Mu, TUHAN Yang Mahatinggi.
3When my enemies turn back, they stumble and perish in your presence.
3(9-4) Di hadapan-Mu musuhku berbalik dan lari; mereka jatuh tersandung dan mati.
4For you have maintained my just cause. You sit on the throne judging righteously.
4(9-5) Sebab Engkau memerintah sebagai hakim yang adil; Engkau telah membela perkaraku.
5You have rebuked the nations. You have destroyed the wicked. You have blotted out their name forever and ever.
5(9-6) Engkau telah menghukum bangsa-bangsa dan membinasakan orang-orang jahat; mereka dilupakan untuk selama-lamanya.
6The enemy is overtaken by endless ruin. The very memory of the cities which you have overthrown has perished.
6(9-7) Musuh kami sudah habis dipunahkan, kota-kota mereka Kauhancurkan; tak ada yang mengingatnya lagi.
7But Yahweh reigns forever. He has prepared his throne for judgment.
7(9-8) TUHAN memerintah untuk selama-lamanya; Ia mendirikan takhta-Nya untuk menghakimi dunia.
8He will judge the world in righteousness. He will administer judgment to the peoples in uprightness.
8(9-9) Ia memerintah bangsa-bangsa dengan adil dan menghakimi mereka dengan jujur.
9Yahweh will also be a high tower for the oppressed; a high tower in times of trouble.
9(9-10) TUHAN itu tempat berlindung bagi orang tertindas, tempat bernaung di waktu kesesakan.
10Those who know your name will put their trust in you, for you, Yahweh, have not forsaken those who seek you.
10(9-11) Orang yang mengenal Engkau berharap pada-Mu, ya TUHAN, orang yang menyembah Engkau tidak Kautinggalkan.
11Sing praises to Yahweh, who dwells in Zion, and declare among the people what he has done.
11(9-12) Pujilah TUHAN yang memerintah di Sion! Ceritakanlah perbuatan-Nya kepada bangsa-bangsa!
12For he who avenges blood remembers them. He doesn’t forget the cry of the afflicted.
12(9-13) Sebab Ia ingat kepada orang yang menderita dan tidak melupakan jeritan mereka; orang yang melakukan kekerasan dihukum-Nya.
13Have mercy on me, Yahweh. See my affliction by those who hate me, and lift me up from the gates of death;
13(9-14) Lihatlah, musuh menyengsarakan aku; kasihanilah aku, ya TUHAN, luputkanlah aku dari maut,
14that I may show forth all your praise. In the gates of the daughter of Zion, I will rejoice in your salvation.
14(9-15) supaya aku memuji Engkau di depan penduduk Yerusalem. Aku akan bersorak gembira karena Engkau menyelamatkan aku.
15The nations have sunk down in the pit that they made. In the net which they hid, their own foot is taken.
15(9-16) Bangsa-bangsa yang tidak mengenal Engkau jatuh ke dalam lubang yang mereka gali sendiri; mereka terjerat dalam jaring mereka sendiri.
16Yahweh has made himself known. He has executed judgment. The wicked is snared by the work of his own hands. Meditation. Selah.
16(9-17) TUHAN telah menyatakan diri-Nya karena keputusan-Nya yang adil. Orang jahat terjerumus oleh perbuatannya sendiri.
17The wicked shall be turned back to Sheol Sheol is the place of the dead. , even all the nations that forget God.
17(9-18) Maut adalah kesudahan orang-orang jahat, bangsa-bangsa yang tidak mengindahkan Allah.
18For the needy shall not always be forgotten, nor the hope of the poor perish forever.
18(9-19) Tidak untuk selamanya orang miskin dilupakan; tidak untuk seterusnya orang sengsara tanpa harapan.
19Arise, Yahweh! Don’t let man prevail. Let the nations be judged in your sight.
19(9-20) Bangkitlah, TUHAN, hakimilah bangsa-bangsa, jangan biarkan manusia menyombongkan dirinya.
20Put them in fear, Yahweh. Let the nations know that they are only men. Selah.
20(9-21) Biarlah mereka menjadi takut, ya TUHAN, dan menyadari bahwa mereka hanya manusia.