1Adam, Seth, Enosh,
1アダム、セツ、エノス、
2Kenan, Mahalalel, Jared,
2ケナン、マハラレル、ヤレド、
3Enoch, Methuselah, Lamech,
3エノク、メトセラ、ラメク、
4Noah, Shem, Ham, and Japheth.
4ノア、セム、ハム、ヤペテ。
5The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
5ヤペテの子らはゴメル、マゴグ、マダイ、ヤワン、トバル、メセク、テラス。
6The sons of Gomer: Ashkenaz, and Diphath, and Togarmah.
6ゴメルの子らはアシケナズ、デパテ、トガルマ。
7The sons of Javan: Elishah, and Tarshish, Kittim, and Rodanim.
7ヤワンの子らはエリシャ、タルシシ、キッテム、ロダニム。
8The sons of Ham: Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
8ハムの子らはクシ、エジプト、プテ、カナン。
9The sons of Cush: Seba, and Havilah, and Sabta, and Raama, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba, and Dedan.
9クシの子らはセバ、ハビラ、サブタ、ラアマ、サブテカ。ラアマの子らはシバとデダン。
10Cush became the father of Nimrod; he began to be a mighty one in the earth.
10クシはニムロデを生んだ。ニムロデは初めて世の権力ある者となった。
11Mizraim became the father of Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
11エジプトはルデびと、アナムびと、レハブびと、ナフトびと、
12and Pathrusim, and Casluhim (where the Philistines came from), and Caphtorim.
12パテロスびと、カスルびと、カフトルびとを生んだ。カフトルびとからペリシテびとが出た。
13Canaan became the father of Sidon his firstborn, and Heth,
13カナンは長子シドンとヘテを生んだ。
14and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
14またエブスびと、アモリびと、ギルガシびと、
15and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
15ヒビびと、アルキびと、セニびと、
16and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
16アルワデびと、ゼマリびと、ハマテびとを生んだ。
17The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
17セムの子らはエラム、アシュル、アルパクサデ、ルデ、アラム、ウズ、ホル、ゲテル、メセクである。
18Arpachshad became the father of Shelah, and Shelah became the father of Eber.
18アルパクサデはシラを生み、シラはエベルを生んだ。
19To Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; for in his days the earth was divided; and his brother’s name was Joktan.
19エベルにふたりの子が生れた。ひとりの名はペレグ――彼の代に地の民が散り分れたからである――その弟の名はヨクタンといった。
20Joktan became the father of Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
20ヨクタンはアルモダデ、シャレフ、ハザル・マウテ、エラ、
21and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
21ハドラム、ウザル、デクラ、
22and Ebal, and Abimael, and Sheba,
22エバル、アビマエル、シバ、
23and Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
23オフル、ハビラ、ヨバブを生んだ。これらはみなヨクタンの子である。
24Shem, Arpachshad, Shelah,
24セム、アルパクサデ、シラ、
25Eber, Peleg, Reu,
25エベル、ペレグ、リウ、
26Serug, Nahor, Terah,
26セルグ、ナホル、テラ、
27Abram (the same is Abraham).
27アブラムすなわちアブラハムである。
28The sons of Abraham: Isaac, and Ishmael.
28アブラハムの子らはイサクとイシマエルである。
29These are their generations: the firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
29彼らの子孫は次のとおりである。イシマエルの長子はネバヨテ、次はケダル、アデビエル、ミブサム、
30Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
30ミシマ、ドマ、マッサ、ハダデ、テマ、
31Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
31エトル、ネフシ、ケデマ。これらはイシマエルの子孫である。
32The sons of Keturah, Abraham’s concubine: she bore Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan: Sheba, and Dedan.
32アブラハムのそばめケトラの子孫は次のとおりである。彼女はジムラン、ヨクシャン、メダン、ミデアン、イシバク、シュワを産んだ。ヨクシャンの子らはシバとデダンである。
33The sons of Midian: Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
33ミデアンの子らはエパ、エペル、ヘノク、アビダ、エルダア。これらはみなケトラの子孫である。
34Abraham became the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau, and Israel.
34アブラハムはイサクを生んだ。イサクの子らはエサウとイスラエル。
35The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jalam, and Korah.
35エサウの子らはエリパズ、リウエル、エウシ、ヤラム、コラ。
36The sons of Eliphaz: Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
36エリパズの子らはテマン、オマル、ゼピ、ガタム、ケナズ、テムナ、アマレク。
37The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
37リウエルの子らはナハテ、ゼラ、シャンマ、ミッザ。
38The sons of Seir: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
38セイルの子らはロタン、ショバル、ヂベオン、アナ、デション、エゼル、デシャン。
39The sons of Lotan: Hori, and Homam; and Timna was Lotan’s sister.
39ロタンの子らはホリとホマム。ロタンの妹はテムナ。
40The sons of Shobal: Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. The sons of Zibeon: Aiah, and Anah.
40ショバルの子らはアルヤン、マナハテ、エバル、シピ、オナム。ヂベオンの子らはアヤとアナ。
41The sons of Anah: Dishon. The sons of Dishon: Hamran, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
41アナの子はデション。デションの子らはハムラン、エシバン、イテラン、ケラン。
42The sons of Ezer: Bilhan, and Zaavan, Jaakan. The sons of Dishan: Uz, and Aran.
42エゼルの子らはビルハン、ザワン、ヤカン。デシャンの子らはウズとアラン。
43Now these are the kings who reigned in the land of Edom, before there reigned any king over the children of Israel: Bela the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah.
43イスラエルの人々を治める王がまだなかった時、エドムの地を治めた王たちは次のとおりである。ベオルの子ベラ。その都の名はデナバといった。
44Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his place.
44ベラが死んで、ボズラのゼラの子ヨバブが代って王となった。
45Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his place.
45ヨバブが死んで、テマンびとの地のホシャムが代って王となった。
46Husham died, and Hadad the son of Bedad, who struck Midian in the field of Moab, reigned in his place; and the name of his city was Avith.
46ホシャムが死んで、ベダテの子ハダデが代って王となった。彼はモアブの野でミデアンを撃った。彼の都の名はアビテといった。
47Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his place.
47ハダデが死んで、マスレカのサムラが代って王となった。
48Samlah died, and Shaul of Rehoboth by the River reigned in his place.
48サムラが死んで、ユフラテ川のほとりのレホボテのサウルが代って王となった。
49Shaul died, and Baal Hanan the son of Achbor reigned in his place.
49サウルが死んで、アクボルの子バアル・ハナンが代って王となった。
50Baal Hanan died, and Hadad reigned in his place; and the name of his city was Pai: and his wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
50バアル・ハナンが死んで、ハダデが代って王となった。彼の都の名はパイといった。彼の妻はマテレデの娘であって、名をメヘタベルといった。マテレデはメザハブの娘である。
51Hadad died. The chiefs of Edom were: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth,
51ハダデも死んだ。エドムの族長は、テムナ侯、アルヤ侯、エテテ侯、
52chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon,
52アホリバマ侯、エラ侯、ピノン侯、
53chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,
53ケナズ侯、テマン侯、ミブザル侯、マグデエル侯、イラム侯。これらはエドムの族長である。
54chief Magdiel, chief Iram. These are the chiefs of Edom.
54マグデエル侯、イラム侯。これらはエドムの族長である。