1Again he began to teach by the seaside. A great multitude was gathered to him, so that he entered into a boat in the sea, and sat down. All the multitude were on the land by the sea.
1イエスはまたも、海べで教えはじめられた。おびただしい群衆がみもとに集まったので、イエスは舟に乗ってすわったまま、海上におられ、群衆はみな海に沿って陸地にいた。
2He taught them many things in parables, and told them in his teaching,
2イエスは譬で多くの事を教えられたが、その教の中で彼らにこう言われた、
3 “Listen! Behold, the farmer went out to sow,
3「聞きなさい、種まきが種をまきに出て行った。
4 and it happened, as he sowed, some seed fell by the road, and the birds TR adds “of the air” came and devoured it.
4まいているうちに、道ばたに落ちた種があった。すると、鳥がきて食べてしまった。
5 Others fell on the rocky ground, where it had little soil, and immediately it sprang up, because it had no depth of soil.
5ほかの種は土の薄い石地に落ちた。そこは土が深くないので、すぐ芽を出したが、
6 When the sun had risen, it was scorched; and because it had no root, it withered away.
6日が上ると焼けて、根がないために枯れてしまった。
7 Others fell among the thorns, and the thorns grew up, and choked it, and it yielded no fruit.
7ほかの種はいばらの中に落ちた。すると、いばらが伸びて、ふさいでしまったので、実を結ばなかった。
8 Others fell into the good ground, and yielded fruit, growing up and increasing. Some brought forth thirty times, some sixty times, and some one hundred times as much.”
8ほかの種は良い地に落ちた。そしてはえて、育って、ますます実を結び、三十倍、六十倍、百倍にもなった」。
9He said, “Whoever has ears to hear, let him hear.”
9そして言われた、「聞く耳のある者は聞くがよい」。
10When he was alone, those who were around him with the twelve asked him about the parables.
10イエスがひとりになられた時、そばにいた者たちが、十二弟子と共に、これらの譬について尋ねた。
11He said to them, “To you is given the mystery of the Kingdom of God, but to those who are outside, all things are done in parables,
11そこでイエスは言われた、「あなたがたには神の国の奥義が授けられているが、ほかの者たちには、すべてが譬で語られる。
12 that ‘seeing they may see, and not perceive; and hearing they may hear, and not understand; lest perhaps they should turn again, and their sins should be forgiven them.’” Isaiah 6:9-10
12それは『彼らは見るには見るが、認めず、聞くには聞くが、悟らず、悔い改めてゆるされることがない』ためである」。
13He said to them, “Don’t you understand this parable? How will you understand all of the parables?
13また彼らに言われた、「あなたがたはこの譬がわからないのか。それでは、どうしてすべての譬がわかるだろうか。
14 The farmer sows the word.
14種まきは御言をまくのである。
15 The ones by the road are the ones where the word is sown; and when they have heard, immediately Satan comes, and takes away the word which has been sown in them.
15道ばたに御言がまかれたとは、こういう人たちのことである。すなわち、御言を聞くと、すぐにサタンがきて、彼らの中にまかれた御言を、奪って行くのである。
16 These in the same way are those who are sown on the rocky places, who, when they have heard the word, immediately receive it with joy.
16同じように、石地にまかれたものとは、こういう人たちのことである。御言を聞くと、すぐに喜んで受けるが、
17 They have no root in themselves, but are short-lived. When oppression or persecution arises because of the word, immediately they stumble.
17自分の中に根がないので、しばらく続くだけである。そののち、御言のために困難や迫害が起ってくると、すぐつまずいてしまう。
18 Others are those who are sown among the thorns. These are those who have heard the word,
18また、いばらの中にまかれたものとは、こういう人たちのことである。御言を聞くが、
19 and the cares of this age, and the deceitfulness of riches, and the lusts of other things entering in choke the word, and it becomes unfruitful.
19世の心づかいと、富の惑わしと、その他いろいろな欲とがはいってきて、御言をふさぐので、実を結ばなくなる。
20 Those which were sown on the good ground are those who hear the word, and accept it, and bear fruit, some thirty times, some sixty times, and some one hundred times.”
20また、良い地にまかれたものとは、こういう人たちのことである。御言を聞いて受けいれ、三十倍、六十倍、百倍の実を結ぶのである」。
21He said to them, “Is the lamp brought to be put under a basket literally, a modion, a dry measuring basket containing about a peck (about 9 litres) or under a bed? Isn’t it put on a stand?
21また彼らに言われた、「ますの下や寝台の下に置くために、あかりを持ってくることがあろうか。燭台の上に置くためではないか。
22 For there is nothing hidden, except that it should be made known; neither was anything made secret, but that it should come to light.
22なんでも、隠されているもので、現れないものはなく、秘密にされているもので、明るみに出ないものはない。
23 If any man has ears to hear, let him hear.”
23聞く耳のある者は聞くがよい」。
24He said to them, “Take heed what you hear. With whatever measure you measure, it will be measured to you, and more will be given to you who hear.
24また彼らに言われた、「聞くことがらに注意しなさい。あなたがたの量るそのはかりで、自分にも量り与えられ、その上になお増し加えられるであろう。
25 For whoever has, to him will more be given, and he who doesn’t have, even that which he has will be taken away from him.”
25だれでも、持っている人は更に与えられ、持っていない人は、持っているものまでも取り上げられるであろう」。
26He said, “The Kingdom of God is as if a man should cast seed on the earth,
26また言われた、「神の国は、ある人が地に種をまくようなものである。
27 and should sleep and rise night and day, and the seed should spring up and grow, he doesn’t know how.
27夜昼、寝起きしている間に、種は芽を出して育って行くが、どうしてそうなるのか、その人は知らない。
28 For the earth bears fruit: first the blade, then the ear, then the full grain in the ear.
28地はおのずから実を結ばせるもので、初めに芽、つぎに穂、つぎに穂の中に豊かな実ができる。
29 But when the fruit is ripe, immediately he puts forth the sickle, because the harvest has come.”
29実がいると、すぐにかまを入れる。刈入れ時がきたからである」。
30He said, “How will we liken the Kingdom of God? Or with what parable will we illustrate it?
30また言われた、「神の国を何に比べようか。また、どんな譬で言いあらわそうか。
31 It’s like a grain of mustard seed, which, when it is sown in the earth, though it is less than all the seeds that are on the earth,
31それは一粒のからし種のようなものである。地にまかれる時には、地上のどんな種よりも小さいが、
32 yet when it is sown, grows up, and becomes greater than all the herbs, and puts out great branches, so that the birds of the sky can lodge under its shadow.”
32まかれると、成長してどんな野菜よりも大きくなり、大きな枝を張り、その陰に空の鳥が宿るほどになる」。
33With many such parables he spoke the word to them, as they were able to hear it.
33イエスはこのような多くの譬で、人々の聞く力にしたがって、御言を語られた。
34Without a parable he didn’t speak to them; but privately to his own disciples he explained everything.
34譬によらないでは語られなかったが、自分の弟子たちには、ひそかにすべてのことを解き明かされた。
35On that day, when evening had come, he said to them, “Let’s go over to the other side.”
35さてその日、夕方になると、イエスは弟子たちに、「向こう岸へ渡ろう」と言われた。
36Leaving the multitude, they took him with them, even as he was, in the boat. Other small boats were also with him.
36そこで、彼らは群衆をあとに残し、イエスが舟に乗っておられるまま、乗り出した。ほかの舟も一緒に行った。
37A big wind storm arose, and the waves beat into the boat, so much that the boat was already filled.
37すると、激しい突風が起り、波が舟の中に打ち込んできて、舟に満ちそうになった。
38He himself was in the stern, asleep on the cushion, and they woke him up, and told him, “Teacher, don’t you care that we are dying?”
38ところがイエス自身は、舳の方でまくらをして、眠っておられた。そこで、弟子たちはイエスをおこして、「先生、わたしどもがおぼれ死んでも、おかまいにならないのですか」と言った。
39He awoke, and rebuked the wind, and said to the sea, “Peace! Be still!” The wind ceased, and there was a great calm.
39イエスは起きあがって風をしかり、海にむかって、「静まれ、黙れ」と言われると、風はやんで、大なぎになった。
40He said to them, “Why are you so afraid? How is it that you have no faith?”
40イエスは彼らに言われた、「なぜ、そんなにこわがるのか。どうして信仰がないのか」。彼らは恐れおののいて、互に言った、「いったい、この方はだれだろう。風も海も従わせるとは」。
41They were greatly afraid, and said to one another, “Who then is this, that even the wind and the sea obey him?”
41彼らは恐れおののいて、互に言った、「いったい、この方はだれだろう。風も海も従わせるとは」。