1Yahweh, don’t rebuke me in your anger, neither discipline me in your wrath.
1主よ、あなたの怒りをもって、わたしを責めず、あなたの激しい怒りをもって、わたしを懲しめないでください。
2Have mercy on me, Yahweh, for I am faint. Yahweh, heal me, for my bones are troubled.
2主よ、わたしをあわれんでください。わたしは弱り衰えています。主よ、わたしをいやしてください。わたしの骨は悩み苦しんでいます。
3My soul is also in great anguish. But you, Yahweh—how long?
3わたしの魂もまたいたく悩み苦しんでいます。主よ、あなたはいつまでお怒りになるのですか。
4Return, Yahweh. Deliver my soul, and save me for your loving kindness’ sake.
4主よ、かえりみて、わたしの命をお救いください。あなたのいつくしみにより、わたしをお助けください。
5For in death there is no memory of you. In Sheol Sheol is the place of the dead. , who shall give you thanks?
5死においては、あなたを覚えるものはなく、陰府においては、だれがあなたをほめたたえることができましょうか。
6I am weary with my groaning. Every night I flood my bed. I drench my couch with my tears.
6わたしは嘆きによって疲れ、夜ごとに涙をもって、わたしのふしどをただよわせ、わたしのしとねをぬらした。
7My eye wastes away because of grief. It grows old because of all my adversaries.
7わたしの目は憂いによって衰え、もろもろのあだのゆえに弱くなった。
8Depart from me, all you workers of iniquity, for Yahweh has heard the voice of my weeping.
8すべて悪を行う者よ、わたしを離れ去れ。主はわたしの泣く声を聞かれた。
9Yahweh has heard my supplication. Yahweh accepts my prayer.
9主はわたしの願いを聞かれた。主はわたしの祈をうけられる。わたしの敵は恥じて、いたく悩み苦しみ、彼らは退いて、たちどころに恥をうけるであろう。
10May all my enemies be ashamed and dismayed. They shall turn back, they shall be disgraced suddenly.
10わたしの敵は恥じて、いたく悩み苦しみ、彼らは退いて、たちどころに恥をうけるであろう。