1Bezalel made the ark of acacia wood. Its length was two and a half cubits, and its breadth a cubit and a half, and a cubit and a half its height.
1Becalelis padarė iš akacijos medžio skrynią pustrečios uolekties ilgio, pusantros pločio ir pusantros aukščio.
2He overlaid it with pure gold inside and outside, and made a molding of gold for it around it.
2Ją aptraukė grynu auksu iš vidaus ir iš išorės, auksinis apvadas buvo aplinkui.
3He cast four rings of gold for it, in its four feet; even two rings on its one side, and two rings on its other side.
3Nuliejo keturias auksines grandis ir pritvirtino keturiuose kampuose: po dvi grandis iš kiekvienos pusės.
4He made poles of acacia wood, and overlaid them with gold.
4Iš akacijos medžio padarė kartis, kurias aptraukė auksu,
5He put the poles into the rings on the sides of the ark, to bear the ark.
5ir įkišo į grandis, esančias skrynios šonuose, jai nešioti.
6He made a mercy seat of pure gold. Its length was two and a half cubits, and a cubit and a half its breadth.
6Padarė dangtį iš gryno aukso pustrečios uolekties ilgio ir pusantros uolekties pločio.
7He made two cherubim of gold. He made them of beaten work, at the two ends of the mercy seat;
7Iš aukso padarė du cherubus, nukaltus iš vieno gabalo, abiejuose dangčio galuose.
8one cherub at the one end, and one cherub at the other end. He made the cherubim of one piece with the mercy seat at its two ends.
8Vieną cherubą viename gale, antrąkitame. Ant dangčio padarė cherubus abiejuose galuose
9The cherubim spread out their wings on high, covering the mercy seat with their wings, with their faces toward one another. The faces of the cherubim were toward the mercy seat.
9išskėstais sparnais, gaubiančiais dangtį. Jų veidai buvo atgręžti vienas į kitą ir žiūrėjo į dangtį.
10He made the table of acacia wood. Its length was two cubits, and its breadth was a cubit, and its height was a cubit and a half.
10Padarė dar ir stalą iš akacijos medžio: dviejų uolekčių ilgio, uolekties pločio ir pusantros uolekties aukščio.
11He overlaid it with pure gold, and made a gold molding around it.
11Jį aptraukė grynu auksu ir padarė auksinį apvadą aplinkui
12He made a border of a handbreadth around it, and made a golden molding on its border around it.
12ir auksinę briauną plaštakos platumo, o ant joskitą auksinį apvadą.
13He cast four rings of gold for it, and put the rings in the four corners that were on its four feet.
13Nuliejo keturias auksines grandis, kurias pritaisė keturiuose kampuose prie kiekvienos stalo kojos,
14The rings were close by the border, the places for the poles to carry the table.
14ir į jas įkišo kartis stalui nešioti.
15He made the poles of acacia wood, and overlaid them with gold, to carry the table.
15Kartis padarė iš akacijos medžio ir aptraukė auksu.
16He made the vessels which were on the table, its dishes, its spoons, its bowls, and its pitchers with which to pour out, of pure gold.
16Padarė ir įvairius stalo reikmenis iš gryno aukso: dubenis, taures, smilkytuvus ir puodelius skysčiams aukoti.
17He made the lampstand of pure gold. He made the lampstand of beaten work. Its base, its shaft, its cups, its buds, and its flowers were of one piece with it.
17Žvakidė buvo nukalta iš gryno aukso. Iš jos liemens ėjo šakos, taurelės, buoželės ir žiedai;
18There were six branches going out of its sides: three branches of the lampstand out of its one side, and three branches of the lampstand out of its other side:
18šešios šakos iš abiejų šonų: trys iš vienos pusės ir trys iš kitos;
19three cups made like almond blossoms in one branch, a bud and a flower, and three cups made like almond blossoms in the other branch, a bud and a flower: so for the six branches going out of the lampstand.
19po tris riešuto pavidalo taureles, po buoželę ir žiedą buvo ant kiekvienos šakos, kurios ėjo iš žibinto liemens.
20In the lampstand were four cups made like almond blossoms, its buds and its flowers;
20Ant pačios žvakidės buvo keturios riešuto pavidalo taurelės su buoželėm ir žiedais.
21and a bud under two branches of one piece with it, and a bud under two branches of one piece with it, and a bud under two branches of one piece with it, for the six branches going out of it.
21Viena buoželė po dviem iš jos išeinančiom šakom, kita po dviem iš jos išeinančiom šakom ir trečia po dviem iš žvakidės išeinančiom šakom, visoms šešioms šakoms.
22Their buds and their branches were of one piece with it. The whole thing was one beaten work of pure gold.
22Buoželės ir šakos buvo nukaltos iš vieno gabalo gryno aukso.
23He made its seven lamps, and its snuffers, and its snuff dishes, of pure gold.
23Iš gryno aukso buvo padarytos ir septynios lempos, gnybtuvai ir indai nuognaiboms.
24He made it of a talent of pure gold, with all its vessels.
24Žvakidė ir visi jos priedai buvo padaryti iš talento gryno aukso.
25He made the altar of incense of acacia wood. It was square: its length was a cubit, and its breadth a cubit. Its height was two cubits. Its horns were of one piece with it.
25Iš akacijos medžio padarė smilkymo aukurą. Jis buvo keturkampis, uolekties ilgio, uolekties pločio ir dviejų uolekčių aukščio. Keturiuose jo kampuose buvo po ragą.
26He overlaid it with pure gold, its top, its sides around it, and its horns. He made a gold molding around it.
26Jį aptraukė grynu auksu: viršų, šonus ir ragus, ir padarė jam auksinį apvadą aplinkui
27He made two golden rings for it under its molding crown, on its two ribs, on its two sides, for places for poles with which to carry it.
27ir dvi auksines grandis po apvadu dviejuose kampuose kartims įkišti, kad jį būtų galima nešti.
28He made the poles of acacia wood, and overlaid them with gold.
28Kartis taip pat padarė iš akacijos medžio ir aptraukė auksu.
29He made the holy anointing oil and the pure incense of sweet spices, after the art of the perfumer.
29Patepimo aliejus ir smilkalai buvo pagaminti vaistininkų būdu iš tyriausių kvepalų.