World English Bible

Lithuanian

Psalms

19

1The heavens declare the glory of God. The expanse shows his handiwork.
1Dangūs skelbia Dievo šlovę, tvirtuma byloja apie Jo rankų darbus.
2Day after day they pour forth speech, and night after night they display knowledge.
2Diena pasakoja dienai, o naktis praneša nakčiai.
3There is no speech nor language, where their voice is not heard.
3Nėra kalbos ar tarmės, kur jų balsas nebūtų girdimas.
4Their voice has gone out through all the earth, their words to the end of the world. In them he has set a tent for the sun,
4Per visą žemę sklinda jų garsas, jų žodžiai­iki pasaulio krašto. Jis saulei pastatė padangtę juose.
5which is as a bridegroom coming out of his room, like a strong man rejoicing to run his course.
5Ji džiaugiasi kaip išeinąs iš savo kambario jaunikis, kaip karžygys, bėgdamas taku.
6His going forth is from the end of the heavens, his circuit to its ends; There is nothing hidden from its heat.
6Iš vieno krašto padangės pakyla ir kitą jos kraštą pasiekia, niekas negali nuo jos kaitros pasislėpti.
7Yahweh’s law is perfect, restoring the soul. Yahweh’s testimony is sure, making wise the simple.
7Tobulas Viešpaties įstatymas, jis gaivina sielą. Viešpaties liudijimas tikras, išminties moko paprastuosius.
8Yahweh’s precepts are right, rejoicing the heart. Yahweh’s commandment is pure, enlightening the eyes.
8Viešpaties nuostatai teisingi, jie džiugina širdis. Viešpaties įsakymas tyras, akims duoda šviesybę.
9The fear of Yahweh is clean, enduring forever. Yahweh’s ordinances are true, and righteous altogether.
9Viešpaties baimė gryna, ji išlieka per amžius. Viešpaties sprendimai­ tiesa, jie visi iki vieno teisingi.
10More to be desired are they than gold, yes, than much fine gold; sweeter also than honey and the extract of the honeycomb.
10Brangesni jie už auksą, už gryniausią auksą; jie saldesni už medų, už korių syvą.
11Moreover by them is your servant warned. In keeping them there is great reward.
11Tavo tarnas jais įspėjamas; kas jų laikosi, gauna didelį atpildą.
12Who can discern his errors? Forgive me from hidden errors.
12Kas pastebi savo klaidas? Nuvalyk nuo manęs man nežinomas kaltes.
13Keep back your servant also from presumptuous sins. Let them not have dominion over me. Then I will be upright. I will be blameless and innocent of great transgression.
13Savo tarną apsaugok nuo akiplėšiškumo, kad nuodėmės manęs nepavergtų. Tada būsiu doras ir išvengsiu didelių nuodėmių.
14Let the words of my mouth and the meditation of my heart be acceptable in your sight, Yahweh, my rock, and my redeemer.
14Tepatinka Tau mano lūpų žodžiai ir mintys mano širdies, Viešpatie, mano stiprybe, mano atpirkėjau.