1Yahweh, don’t rebuke me in your anger, neither discipline me in your wrath.
1Užsirūstinęs, Viešpatie, nebark manęs, nebausk įširdęs.
2Have mercy on me, Yahweh, for I am faint. Yahweh, heal me, for my bones are troubled.
2Viešpatie, pasigailėk manęs, nes esu silpnas; Viešpatie, išgydyk mane, nes sukrėsti mano kaulai.
3My soul is also in great anguish. But you, Yahweh—how long?
3Ir mano siela sukrėsta. Ar ilgai, Viešpatie?
4Return, Yahweh. Deliver my soul, and save me for your loving kindness’ sake.
4Viešpatie, gręžkis, išlaisvink mano sielą, gelbėk mane dėl savo gailestingumo.
5For in death there is no memory of you. In Sheol Sheol is the place of the dead. , who shall give you thanks?
5Kas gi prisimins Tave mirtyje? Kas dėkos Tau kape?
6I am weary with my groaning. Every night I flood my bed. I drench my couch with my tears.
6Nuo aimanų suvargau, kasnakt aptvindau savo lovą, laistau ašaromis savo guolį.
7My eye wastes away because of grief. It grows old because of all my adversaries.
7Aptemo nuo vargo mano akys, paseno dėl visų mano priešų.
8Depart from me, all you workers of iniquity, for Yahweh has heard the voice of my weeping.
8Piktadariai, atsitraukite nuo manęs, nes Viešpats išgirdo mano verksmo balsą!
9Yahweh has heard my supplication. Yahweh accepts my prayer.
9Viešpats išgirdo mano maldavimą, Viešpats priims manąją maldą.
10May all my enemies be ashamed and dismayed. They shall turn back, they shall be disgraced suddenly.
10Tegul visi mano priešai susigėsta ir išsigąsta, tegu jie atsitraukia ir susigėsta staiga.