World English Bible

Lithuanian

Psalms

90

1 Lord, you have been our dwelling place for all generations.
1Viešpatie, Tu buvai mums prieglauda per kartų kartas!
2Before the mountains were brought forth, before you had formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, you are God.
2Pirma, negu buvo sutverti kalnai, žemė ir pasaulis, Tu, Dieve, esi nuo amžių ir per amžius!
3You turn man to destruction, saying, “Return, you children of men.”
3Tu grąžini žmones į dulkes ir sakai: “Sugrįžkite, žmonių vaikai!”
4For a thousand years in your sight are just like yesterday when it is past, like a watch in the night.
4Juk tūkstantis metų Tavo akyse yra kaip vakarykštė diena, kuri praėjo, kaip sargybos laikas naktį.
5You sweep them away as they sleep. In the morning they sprout like new grass.
5Tu pašalini žmones kaip rytmečio sapną, kaip žaliuojančią žolę.
6In the morning it sprouts and springs up. By evening, it is withered and dry.
6Rytą ji žydi, vakare nukertama ir sudžiūsta.
7For we are consumed in your anger. We are troubled in your wrath.
7Tavo rūstybė sunaikina mus, Tavo pyktis mus gąsdina.
8You have set our iniquities before you, our secret sins in the light of your presence.
8Tu laikai mūsų kaltes savo akivaizdoje, mūsų slaptas nuodėmes­savo veido šviesoje.
9For all our days have passed away in your wrath. We bring our years to an end as a sigh.
9Mūsų dienos praeina Tau rūstaujant, mūsų metai kaip atodūsis.
10The days of our years are seventy, or even by reason of strength eighty years; yet their pride is but labor and sorrow, for it passes quickly, and we fly away.
10Mūsų metų skaičius yra septyniasdešimt, o stipresniųjų­aštuoniasdešimt. Dauguma jų praeina varge ir kančiose. Jie greitai praeina, ir mes išnykstame.
11Who knows the power of your anger, your wrath according to the fear that is due to you?
11Kas Tavo rūstybės jėgą supranta ir bijo Tavojo pykčio?
12So teach us to number our days, that we may gain a heart of wisdom.
12Pamokyk mus skaičiuoti mūsų dienas, kad įgytume išmintingą širdį!
13Relent, Yahweh! How long? Have compassion on your servants!
13Sugrįžk, Viešpatie! Ar ilgai? Būk gailestingas savo tarnams!
14Satisfy us in the morning with your loving kindness, that we may rejoice and be glad all our days.
14Gaivink mus nuo ryto savo gailestingumu, kad džiaugsmas ir linksmumas mus lydėtų visą amžių!
15Make us glad for as many days as you have afflicted us, for as many years as we have seen evil.
15Suteik mums džiaugsmo už tas dienas, per kurias pažeminti buvome, už tuos metus, per kuriuos patyrėme pikta.
16Let your work appear to your servants; your glory to their children.
16Tepamato Tavo tarnai Tavo darbus ir Tavo šlovę jų vaikai!
17Let the favor of the Lord our God be on us; establish the work of our hands for us; yes, establish the work of our hands.
17Viešpatie, Dieve, būk mums geras, įtvirtink mūsų darbus, daryk mūsų darbus sėkmingus!