World English Bible

Lithuanian

Psalms

95

1Oh come, let’s sing to Yahweh. Let’s shout aloud to the rock of our salvation!
1Ateikite, giedokime Viešpačiui! Džiaugsmingą triukšmą kelkime savo išgelbėjimo uolai!
2Let’s come before his presence with thanksgiving. Let’s extol him with songs!
2Ateikime į Jo akivaizdą su padėka, džiaugsmingai giedokime Jam psalmes!
3For Yahweh is a great God, a great King above all gods.
3Viešpats yra didis Dievas ir didis Karalius, didesnis už visus dievus.
4In his hand are the deep places of the earth. The heights of the mountains are also his.
4Jo rankoje yra žemės gelmės ir Jam priklauso kalnų viršūnės.
5The sea is his, and he made it. His hands formed the dry land.
5Jo yra jūra, nes Jis ją sutvėrė, ir sausuma Jo rankų darbas.
6Oh come, let’s worship and bow down. Let’s kneel before Yahweh, our Maker,
6Ateikite, pulkime žemėn prieš Dievą ir pagarbinkime, atsiklaupkime prieš Viešpatį, kuris sutvėrė mus!
7for he is our God. We are the people of his pasture, and the sheep in his care. Today, oh that you would hear his voice!
7Jis yra mūsų Dievas, o mes­Jo ganoma tauta ir Jo rankų globojamos avys! Šiandien, jeigu išgirsite Jo balsą,­
8Don’t harden your heart, as at Meribah, as in the day of Massah in the wilderness,
8“neužkietinkite savo širdžių kaip Meriboje, kaip gundymo dieną dykumoje,
9when your fathers tempted me, tested me, and saw my work.
9kur jūsų tėvai mane gundė ir mėgino, nors mano darbus buvo matę!
10Forty long years I was grieved with that generation, and said, “It is a people that errs in their heart. They have not known my ways.”
10Keturiasdešimt metų mane liūdino ta karta, ir Aš pasakiau: ‘Ši tauta klysta savo širdyje ir nepažįsta mano kelių’.
11Therefore I swore in my wrath, “They won’t enter into my rest.”
11Užsirūstinęs jiems prisiekiau: ‘Jie neįeis į mano poilsį!’ ”