1Not to us, Yahweh, not to us, but to your name give glory, for your loving kindness, and for your truth’s sake.
1¶ Aua ki a matou, e Ihowa, aua ki a matou, engari me hoatu te kororia ki tou ingoa: whakaaroa tou aroha, tou pono.
2Why should the nations say, “Where is their God, now?”
2Kia mea koia nga tauiwi: Kei hea ianei to ratou Atua?
3But our God is in the heavens. He does whatever he pleases.
3Kei te rangi ia to matou Atua; kua meatia e ia nga mea katoa i pai ai ia.
4Their idols are silver and gold, the work of men’s hands.
4He hiriwa a ratou whakapakoko, he koura, he mahi na te ringa tangata.
5They have mouths, but they don’t speak. They have eyes, but they don’t see.
5He mangai o ratou, a kahore e korero: he kanohi o ratou, a kahore e kite:
6They have ears, but they don’t hear. They have noses, but they don’t smell.
6He taringa o ratou, a kahore e rongo: he ihu o ratou, a kahore e hongi:
7They have hands, but they don’t feel. They have feet, but they don’t walk, neither do they speak through their throat.
7He ringa o ratou, a kahore e whawha: he waewae o ratou, a kahore e haere: kahore hoki o ratou korokoro e korero.
8Those who make them will be like them; yes, everyone who trusts in them.
8Ka rite ki a ratou o ratou kaihanga; ae ra, te hunga katoa ano e whakawhirinaki ana ki a ratou.
9Israel, trust in Yahweh! He is their help and their shield.
9¶ E Iharaira, whakawhirinaki ki a Ihowa: ko ia to ratou awhina, to ratou whakangungu rakau.
10House of Aaron, trust in Yahweh! He is their help and their shield.
10E te whare o Arona, whakawhirinaki ki a Ihowa: ko ia to ratou awhina, to ratou whakangungu rakau.
11You who fear Yahweh, trust in Yahweh! He is their help and their shield.
11E te hunga e wehi ana i a Ihowa, whakawhirinaki ki a Ihowa: ko ia to ratou awhina, to ratou whakangungu rakau.
12Yahweh remembers us. He will bless us. He will bless the house of Israel. He will bless the house of Aaron.
12Kua mahara a Ihowa ki a tatou, mana tatou e manaaki: mana e manaaki te whare o Iharaira, mana e manaaki te whare o Arona.
13He will bless those who fear Yahweh, both small and great.
13Ka manaakitia e ia te hunga e wehi ana ki a Ihowa, te iti, te rahi.
14May Yahweh increase you more and more, you and your children.
14Ka tapiritia ano e Ihowa ki a koutou, ki a koutou tahi ko a koutou tamariki.
15Blessed are you by Yahweh, who made heaven and earth.
15He manaakitanga koutou na Ihowa, na te kaihanga o te rangi, o te whenua.
16The heavens are the heavens of Yahweh; but the earth has he given to the children of men.
16Ko nga rangi, he rangi no Ihowa; ko te whenua ia, he mea homai nana ki nga tama a te tangata.
17The dead don’t praise Yah, neither any who go down into silence;
17E kore nga tupapaku e whakamoemiti ki a Ihowa: me te hunga katoa ano e heke ana ki te wahangutanga.
18But we will bless Yah, from this time forth and forevermore. Praise Yah!
18Ko matou ia ka whakapai ki a Ihowa aianei a ake ake. Whakamoemititia a Ihowa.