World English Bible

Maori

Psalms

115

1Not to us, Yahweh, not to us, but to your name give glory, for your loving kindness, and for your truth’s sake.
1¶ Aua ki a matou, e Ihowa, aua ki a matou, engari me hoatu te kororia ki tou ingoa: whakaaroa tou aroha, tou pono.
2Why should the nations say, “Where is their God, now?”
2Kia mea koia nga tauiwi: Kei hea ianei to ratou Atua?
3But our God is in the heavens. He does whatever he pleases.
3Kei te rangi ia to matou Atua; kua meatia e ia nga mea katoa i pai ai ia.
4Their idols are silver and gold, the work of men’s hands.
4He hiriwa a ratou whakapakoko, he koura, he mahi na te ringa tangata.
5They have mouths, but they don’t speak. They have eyes, but they don’t see.
5He mangai o ratou, a kahore e korero: he kanohi o ratou, a kahore e kite:
6They have ears, but they don’t hear. They have noses, but they don’t smell.
6He taringa o ratou, a kahore e rongo: he ihu o ratou, a kahore e hongi:
7They have hands, but they don’t feel. They have feet, but they don’t walk, neither do they speak through their throat.
7He ringa o ratou, a kahore e whawha: he waewae o ratou, a kahore e haere: kahore hoki o ratou korokoro e korero.
8Those who make them will be like them; yes, everyone who trusts in them.
8Ka rite ki a ratou o ratou kaihanga; ae ra, te hunga katoa ano e whakawhirinaki ana ki a ratou.
9Israel, trust in Yahweh! He is their help and their shield.
9¶ E Iharaira, whakawhirinaki ki a Ihowa: ko ia to ratou awhina, to ratou whakangungu rakau.
10House of Aaron, trust in Yahweh! He is their help and their shield.
10E te whare o Arona, whakawhirinaki ki a Ihowa: ko ia to ratou awhina, to ratou whakangungu rakau.
11You who fear Yahweh, trust in Yahweh! He is their help and their shield.
11E te hunga e wehi ana i a Ihowa, whakawhirinaki ki a Ihowa: ko ia to ratou awhina, to ratou whakangungu rakau.
12Yahweh remembers us. He will bless us. He will bless the house of Israel. He will bless the house of Aaron.
12Kua mahara a Ihowa ki a tatou, mana tatou e manaaki: mana e manaaki te whare o Iharaira, mana e manaaki te whare o Arona.
13He will bless those who fear Yahweh, both small and great.
13Ka manaakitia e ia te hunga e wehi ana ki a Ihowa, te iti, te rahi.
14May Yahweh increase you more and more, you and your children.
14Ka tapiritia ano e Ihowa ki a koutou, ki a koutou tahi ko a koutou tamariki.
15Blessed are you by Yahweh, who made heaven and earth.
15He manaakitanga koutou na Ihowa, na te kaihanga o te rangi, o te whenua.
16The heavens are the heavens of Yahweh; but the earth has he given to the children of men.
16Ko nga rangi, he rangi no Ihowa; ko te whenua ia, he mea homai nana ki nga tama a te tangata.
17The dead don’t praise Yah, neither any who go down into silence;
17E kore nga tupapaku e whakamoemiti ki a Ihowa: me te hunga katoa ano e heke ana ki te wahangutanga.
18But we will bless Yah, from this time forth and forevermore. Praise Yah!
18Ko matou ia ka whakapai ki a Ihowa aianei a ake ake. Whakamoemititia a Ihowa.