World English Bible

Maori

Psalms

26

1Judge me, Yahweh, for I have walked in my integrity. I have trusted also in Yahweh without wavering.
1¶ Na Rawiri. Whakawakia ahau, e Ihowa, kua haere nei hoki ahau i te tapatahitanga o toku ngakau: kua whakawhirinaki ano ki a Ihowa, na, e kore e paheke.
2Examine me, Yahweh, and prove me. Try my heart and my mind.
2Tirohia iho ahau, e Ihowa, whakamatauria ahau, kia kitea oku whatumanawa me toku ngakau.
3For your loving kindness is before my eyes. I have walked in your truth.
3Kei mua hoki tou atawhai i oku kanohi; kua haere nei ahau i tou pono.
4I have not sat with deceitful men, neither will I go in with hypocrites.
4Kahore ahau i noho tahi ki nga tangata horihori; e kore ano ahau e tomo tahi me nga tangata tinihanga.
5I hate the assembly of evildoers, and will not sit with the wicked.
5Kino tonu ahau ki te whakaminenga o nga kaimahi i te he, e kore ano ahau e noho tahi ki te hunga kino.
6I will wash my hands in innocence, so I will go about your altar, Yahweh;
6¶ Ka horoia e ahau oku ringa ki te harakore, ka taiawhio ai i tau aata, e Ihowa;
7that I may make the voice of thanksgiving to be heard, and tell of all your wondrous works.
7A ka rangona toku reo e whakamoemiti ana, e whakapuaki ana i au mahi whakamiharo katoa.
8Yahweh, I love the habitation of your house, the place where your glory dwells.
8E Ihowa, kua aroha nei ahau ki tou whare nohoanga, ki te wahi e nohoia ana e tou kororia.
9Don’t gather my soul with sinners, nor my life with bloodthirsty men;
9Kei huia toku wairua ki roto ki te hunga hara, me toku ora ki roto ki te hunga toto.
10in whose hands is wickedness, their right hand is full of bribes.
10He mahi nanakia hoki ta o ratou ringa; ki tonu o ratou matau i te utu whakapati.
11But as for me, I will walk in my integrity. Redeem me, and be merciful to me.
11Ko ahau ia, ka haere i runga i toku tapatahi: hokona ahau, tohungia hoki ahau.
12My foot stands in an even place. In the congregations I will bless Yahweh.
12E tu ana toku waewae i te wahi tika: ka whakapaingia a Ihowa e ahau i roto i nga whakaminenga.