World English Bible

Norwegian

1 Chronicles

1

1Adam, Seth, Enosh,
1Adam, Set, Enos,
2Kenan, Mahalalel, Jared,
2Kenan, Mahalalel, Jared,
3Enoch, Methuselah, Lamech,
3Enok, Metusalah, Lamek,
4Noah, Shem, Ham, and Japheth.
4Noah, Sem, Kam og Jafet.
5The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
5Jafets sønner var Gomer og Magog og Madai og Javan og Tubal og Mesek og Tiras.
6The sons of Gomer: Ashkenaz, and Diphath, and Togarmah.
6Og Gomers sønner var Askenas og Difat og Togarma.
7The sons of Javan: Elishah, and Tarshish, Kittim, and Rodanim.
7Og Javans sønner var Elisa og Tarsisa, Kittim og Rodanim.
8The sons of Ham: Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
8Kams sønner var Kus og Misra'im, Put og Kana'an.
9The sons of Cush: Seba, and Havilah, and Sabta, and Raama, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba, and Dedan.
9Og Kus' sønner var Seba og Havila og Sabta og Raema og Sabteka; og Raemas sønner var Sjeba og Dedan.
10Cush became the father of Nimrod; he began to be a mighty one in the earth.
10Og Kus fikk en sønn som hette Nimrod; han var den første som fikk velde på jorden.
11Mizraim became the father of Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
11Og Misra'im var stamfar til luderne og anamerne og lehaberne og naftuherne
12and Pathrusim, and Casluhim (where the Philistines came from), and Caphtorim.
12og patruserne og kasluherne, som filistrene stammer fra, og kaftorerne.
13Canaan became the father of Sidon his firstborn, and Heth,
13Og Kana'an blev far til Sidon - det var hans førstefødte - og Het
14and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
14og jebusittene og amorittene og girgasittene
15and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
15og hevittene og arkittene og sinittene
16and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
16og arvadittene og semarittene og hamatittene.
17The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
17Sems sønner var Elam og Assur og Arpaksad og Lud og Aram og Us og Hul og Geter og Mesek.
18Arpachshad became the father of Shelah, and Shelah became the father of Eber.
18Og Arpaksad fikk sønnen Salah, og Salah fikk Eber.
19To Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; for in his days the earth was divided; and his brother’s name was Joktan.
19Og Eber fikk to sønner; den ene hette Peleg, for i hans dager blev menneskene spredt over jorden, og hans bror hette Joktan.
20Joktan became the father of Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
20Og Joktan blev far til Almodad og Salef og Hasarmavet og Jarah
21and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
21og Hadoram og Usal og Dikla
22and Ebal, and Abimael, and Sheba,
22og Ebal og Abimael og Sjeba
23and Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
23og Ofir og Havila og Jobab; alle disse var Joktans sønner.
24Shem, Arpachshad, Shelah,
24Sem, Arpaksad, Salah,
25Eber, Peleg, Reu,
25Eber, Peleg, Re'u,
26Serug, Nahor, Terah,
26Serug, Nakor, Tarah,
27Abram (the same is Abraham).
27Abram, det er Abraham.
28The sons of Abraham: Isaac, and Ishmael.
28Abrahams sønner var Isak og Ismael.
29These are their generations: the firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
29Dette er deres ætter: Nebajot, Ismaels førstefødte, og Kedar og Adbe'el og Mibsam.
30Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
30Misma og Duma, Massa, Hadad og Tema,
31Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
31Jetur, Nafis og Kedma; dette var Ismaels venner.
32The sons of Keturah, Abraham’s concubine: she bore Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan: Sheba, and Dedan.
32Og de sønner som Abrahams medhustru Ketura fødte, var: Simran og Joksan og Medan og Midian og Jisbak og Suah; og Joksans sønner var Sjeba og Dedan;
33The sons of Midian: Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
33og Midians sønner var Efa og Efer og Hanok og Abida og Elda'a. Alle disse var Keturas sønner.
34Abraham became the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau, and Israel.
34Og Abraham fikk sønnen Isak. Isaks sønner var Esau og Israel.
35The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jalam, and Korah.
35Esaus sønner var Elifas, Re'uel og Je'us og Jaelam og Korah.
36The sons of Eliphaz: Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
36Elifas' sønner var Teman og Omar, Sefi og Gatam, Kenas og Timna og Amalek.
37The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
37Re'uels sønner var Nahat, Serah, Samma og Missa.
38The sons of Seir: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
38Og Se'irs sønner var Lotan og Sobal og Sibeon og Ana og Dison og Eser og Disan.
39The sons of Lotan: Hori, and Homam; and Timna was Lotan’s sister.
39Og Lotans sønner var Hori og Homam; og Lotans søster var Timna.
40The sons of Shobal: Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. The sons of Zibeon: Aiah, and Anah.
40Sobals sønner var Aljan og Manahat og Ebal, Sefi og Onam; og Sibeons sønner var Aja og Ana.
41The sons of Anah: Dishon. The sons of Dishon: Hamran, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
41Anas sønn var Dison; og Disons sønner var Hamran og Esban og Jitran og Keran.
42The sons of Ezer: Bilhan, and Zaavan, Jaakan. The sons of Dishan: Uz, and Aran.
42Esers sønner var Bilhan og Sa'avan og Ja'akan; Disans sønner var Us og Aran.
43Now these are the kings who reigned in the land of Edom, before there reigned any king over the children of Israel: Bela the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah.
43Og dette var de konger som regjerte i Edom-landet før det regjerte nogen konge over Israels barn: Bela, Beors sønn; hans by hette Dinhaba.
44Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his place.
44Da Bela døde, blev Jobab, Serahs sønn, fra Bosra, konge i hans sted.
45Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his place.
45Da Jobab døde, blev Husam fra temanittenes land konge i hans sted.
46Husham died, and Hadad the son of Bedad, who struck Midian in the field of Moab, reigned in his place; and the name of his city was Avith.
46Da Husam døde, blev Hadad, Bedads sønn, konge i hans sted; det var han som slo midianittene på Moabs mark; hans by hette Ajut.
47Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his place.
47Da Hadad døde, blev Samla fra Masreka konge i hans sted.
48Samlah died, and Shaul of Rehoboth by the River reigned in his place.
48Da Samla døde, blev Saul fra Rehobot ved elven konge i hans sted.
49Shaul died, and Baal Hanan the son of Achbor reigned in his place.
49Da Saul døde, blev Ba'al-Hanan, Akbors sønn, konge i hans sted.
50Baal Hanan died, and Hadad reigned in his place; and the name of his city was Pai: and his wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
50Da Ba'al-Hanan døde, blev Hadad konge i hans sted; hans by hette Pa'i, og hans hustru hette Mehetabel, datter av Matred, Mesahabs datter.
51Hadad died. The chiefs of Edom were: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth,
51Og Hadad døde. Og Edoms stammefyrster var: stammefyrsten Timna, stammefyrsten Alja, stammefyrsten Jetet,
52chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon,
52stammefyrsten Oholibama, stammefyrsten Ela, stammefyrsten Pinon,
53chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,
53stammefyrsten Kenas, stammefyrsten Teman, stammefyrsten Mibsar,
54chief Magdiel, chief Iram. These are the chiefs of Edom.
54stammefyrsten Magdiel, stammefyrsten Iram; dette var Edoms stammefyrster.